Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que vous avez déployé beaucoup " (Frans → Engels) :

Monsieur Taylor, je sais que vous avez déployé beaucoup d'efforts pour être ici.

Mr. Taylor, I know you made a very special effort to be here.


Je sais que vous avez déployé beaucoup d'efforts et je reconnais volontiers certains résultats que vous avez pu obtenir, mais si je vous pose ces questions, c'est parce que je ne crois pas, d'une certaine manière, que vous vous attaquez au problème le plus pressant.

I'm asking you these questions because I know you're doing a lot of work, and I really appreciate some of the work you've done, but I don't think you're addressing, in some ways, the immediate problem.


Je sais que vous avez déjà beaucoup à faire, Monsieur le Commissaire, mais nous espérons vraiment que ce dossier figura en bonne place dans votre agenda, parce qu’il s’agit d’un domaine qui a beaucoup préoccupé notre commission ces cinq dernières années.

I know you will have a considerable in-tray already, Commissioner, but we hope very much that this will be an item that will be close to the top of your in-tray because it is an area which my committee has been very concerned about over the last five years.


Je sais que tous ont déployé beaucoup d’efforts pour obtenir ce résultat et que tous ont dû faire des compromis.

I know that everyone has been working hard towards this result and that everyone has had to make certain compromises.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chère Benita, Mesdames et Messieurs les députés, je serai bref puisque Bernard Kouchner est déjà intervenu deux fois et je sais que vous avez également beaucoup de travail.

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I will be brief because Bernard Kouchner has already spoken twice and I know that you too have a lot of work to do.


Vous avez déployé beaucoup d’efforts, et certainement, depuis que le règlement a été rendu public, j’ai reçu beaucoup de commentaires favorables au sujet du travail que vous avez accompli.

You have put in a lot of effort, and certainly, since the regulations became public, I have received a lot of positive feedback about the work you've done.


Je sais que j'ai déployé beaucoup d'efforts à l'égard de ce projet de loi, et je suis à même d'apprécier la quantité de travail que vous avez consacrée au projet de loi C-462.

I know the amount of work I put into that, and I can appreciate the amount of work you've put into Bill C-462.


Et je sais que, dans le cadre de ce comité-ci, vous avez déployé beaucoup d'énergie.

As well, as a committee member you've done tremendous work.


Monsieur le Commissaire, je sais que vous avez personnellement beaucoup œuvré en faveur du grand public mais l'égoïsme de quelques gouvernements ont empêché la réalisation de cet objectif essentiel.

I know, Commissioner, that you have done a great deal for the public at large, but the egoism of a number of governments has prevented essential work from being done.


Monsieur le Commissaire, je sais que vous avez personnellement beaucoup œuvré en faveur du grand public mais l'égoïsme de quelques gouvernements ont empêché la réalisation de cet objectif essentiel.

I know, Commissioner, that you have done a great deal for the public at large, but the egoism of a number of governments has prevented essential work from being done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que vous avez déployé beaucoup ->

Date index: 2023-06-07
w