Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que tous les honorables sénateurs tiennent " (Frans → Engels) :

Je sais que tous les honorables sénateurs tiennent beaucoup, comme moi, à ce que, à l'avenir, notre système de soins de santé reflète les besoins des familles canadiennes et ceux des enfants.

I know that all honourable senators share my deep concern that the future direction of our health system reflects the realities of Canada's families and the ongoing health needs of Canada's children.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je me suis levé avant, mais je sais que tous les honorables sénateurs avaient d'importantes notes à prendre pendant la dernière intervention.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I rose before but I know that all honourable senators wanted to take copious notes during that last intervention.


Je sais que tous les honorables sénateurs attendent avec impatience que le sénateur Gauthier ouvre le débat sur ce projet de loi qui traite de la gestion à long terme des déchets de combustible nucléaire.

I know that all honourable senators here are waiting impatiently for Senator Gauthier to open the debate on this bill, which deals with the long-term management of nuclear fuel waste.


Je sais que tous les honorables sénateurs savent cela, mais la motion du sénateur Finnerty ne peut faire l'objet d'un débat.

I know all honourable senators know this, but the motion of Senator Finnerty is not a debatable motion.


Je pense que tous les honorables sénateurs tiennent le Président en haute estime et que nous apprécions tous sa grande civilité.

I feel that all honourable senators hold our Speaker in great esteem, and that we appreciate his high degree of civility.


En tout cas, je voudrais remercier une fois de plus les rapporteurs, M. Fava et Mme Sanders-ten Holte, pour leur travail et tous les honorables députés pour leurs interventions, et je voudrais vous demander, à propos de l’utilisation flexible, de ne pas aller au-delà du compromis du Conseil, car je sais que nous n’avons là aucune marge de manœuvre.

In any event, I would like to thank the rapporteurs, Mr Fava and Mrs Sanders—ten Holte, once again for their work, and all the honourable Members for their speeches, and to ask you, in terms of flexibility, not to go further than the Council’s compromise, because I know that there is no room for manoeuvre there.


En tout cas, je voudrais remercier une fois de plus les rapporteurs, M. Fava et Mme Sanders-ten Holte, pour leur travail et tous les honorables députés pour leurs interventions, et je voudrais vous demander, à propos de l’utilisation flexible, de ne pas aller au-delà du compromis du Conseil, car je sais que nous n’avons là aucune marge de manœuvre.

In any event, I would like to thank the rapporteurs, Mr Fava and Mrs Sanders—ten Holte, once again for their work, and all the honourable Members for their speeches, and to ask you, in terms of flexibility, not to go further than the Council’s compromise, because I know that there is no room for manoeuvre there.


- (EN) La Commission suit avec grande préoccupation la situation au Mozambique- je sais que tous les honorables députés la suivent également.

– The Commission is following with very great concern, as I know all honourable Members will be, the emergency situation in Mozambique.


- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que ...[+++]

– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in large, important meetings held by important politicians, asked me to introduce them to Mr Cappato.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que tous les honorables sénateurs tiennent ->

Date index: 2025-02-05
w