Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que mon collègue disait aussi » (Français → Anglais) :

Mme Karen Redman (Kitchener-Centre, Lib.): Monsieur le président, j'ai deux ou trois brèves questions, car je sais que mon collègue veut aussi en poser une.

Mrs. Karen Redman (Kitchener Centre, Lib.): Mr. Chairman, I have just a couple of quick questions, because I know my colleague also has one.


Je sais que mon collègue disait aussi qu'il pourrait y avoir une définition générale.

I know my colleague was making the point that there might well be a general definition as well.


Je sais que mon collègue député, M. Schulz, voudrait mettre en place une telle taxation des transactions en Europe, mais les inconvénients l’emporteraient sur les avantages car il s’agit d’un système mondial.

I know that my fellow Member, Mr Schulz, would like to enforce such a transaction tax in Europe, but its disadvantages would outweigh the advantages, because we are dealing with a global system.


Je sais que mon collègue est aussi sensible que moi aux squatters qui font pousser du cannabis dans des champs de producteurs agricoles.

I know that my colleague is as aware as I am of the squatters who grow cannabis in farmers' fields.


- Monsieur le Président, je sais que mon collègue a tenté de protester lorsque vous avez soulevé ce point, mais je pense qu'il serait utile que j'éclaire la Chambre sur un point: nous ne cherchons pas à tenir un débat avec le Conseil et la Commission à ce sujet; nous savons que nous disposons de peu de temps avec le Conseil cette semaine.

– Mr President, I know that my colleague tried to interject when you raised it, but I think it would be helpful if I made one thing clear to the Chamber: we are not seeking to have a debate with the Commission and the Council about this; we know how little time we have with the Council this week.


Il est évident que nous suivons ce dossier de très près, et je sais que mon collègue, le commissaire Kyprianou, rencontrera la commission au Parlement.

It is obvious that we are following this case closely, and I know that my colleague, Commissioner Kyprianou, will be meeting the committee in Parliament.


Je sais que mon collègue est aussi très impliqué auprès de la jeunesse, puisqu'il est impliqué auprès du comité jeunesse du Bloc québécois.

I know that my colleague is also involved with young people since he is working with the comité jeunesse of the Bloc Quebecois.


Je ferai ce qui est en mon pouvoir au sein du parti socialiste européen et je sais que mon collègue, le président de notre groupe, fera son possible pour agir concrètement, car le temps est venu et les citoyens nous le demandent.

I will do what I can in the European Socialist Party and I know that my colleague, our group chairman, will do what he can to deliver, because it is now time and people expect us to do that.


C'est mon opinion personnelle et celle de mon collègue, celle aussi, je crois, de tous nos autres collègues.

This is my personal opinion, the opinion of my colleague and, I believe, the opinion of all the other Members too.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je crois que mon collègue disait aussi comment, avec les nombres qui changent, l'opposition pourrait maintenant jouir d'une plus grande liberté pour continuer de faire ce qu'elle estime à juste titre être sa responsabilité, soit s'opposer et faire de nouvelles propositions pour notre programme législatif.

Senator Fairbairn: Honourable senators, I think my honourable friend was also saying that perhaps now, with changing numbers, the opposition might have greater freedom to continue with what they rightly believe is their responsibility to oppose and to make new proposals for the legislative program of this house.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que mon collègue disait aussi ->

Date index: 2021-09-27
w