Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que je suis dur envers moi-même " (Frans → Engels) :

Mr. Pierre Pettigrew: Je sais que je suis dur envers moi-même, car je répète la partie la plus difficile de votre propre question.

Mr. Pierre Pettigrew: I know I'm tough on myself. I'm repeating the toughest part of your own question.


Je le sais car je suis moi-même chiropraticien et la plainte que j'entends le plus souvent dans ma clinique concerne la lourdeur de la fiscalité.

Trust me, I know because I am a chiropractor and the most common complaint I hear in my clinic is that taxes are too high.


Maintenant, je remercie Dieu à chaque jour d'avoir vécu 15 ans, depuis que je suis devenue femme, avec une paix intérieure, heureuse d'être vraie envers moi-même et le monde.

Now I thank God every day of my life that I have lived 15 years, since becoming female, in internal peace, happy to be real to myself and real to the world.


Dans le but de trouver un sens à tout cela et de prendre un engagement envers moi-même — autrement dit, pour trouver une façon de sortir de chez moi —, je me suis joint au service de soutien social pour les blessures de stress opérationnel, ou SSBSO, à titre de pair aidant.

To try to find some meaning in all of this, and to make a commitment to myself in others words, for a get-out-of-the-house project I volunteered to join the OSISS, occupational stress injury support service, as a peer helper.


L'honorable Stephen Greene : Honorables sénateurs, c'est un honneur et un privilège pour moi d'être au Sénat. Même si je sais que je suis vraiment ici, j'ai encore de la difficulté à le croire.

Hon. Stephen Greene: Honourable senators, it is an honour and a privilege to stand here in this place, but while I know it is true that I am here, I still cannot quite believe it.


Je sais que c’est parfois un fardeau, mais si nous désirons un Parlement qui soit tout à la fois sûr et ouvert au public, nous devons procéder à des contrôles, même si je sais que les députés et moi-même peuvent en être parfois irrités.

I know that they are sometimes a burden, but if we want a Parliament which is both safe and open to the public, we must carry out checks, although I know that Members and I myself are sometimes irritated by them.


Je ne sais pas si les dirigeants de ce monde multipolaire veulent être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de parvenir à un accord contraignant, mais je ne pense pas que moi-même, en tant que député européen, ainsi que tous les représentants de la population, devrions être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été ca ...[+++]

I do not know whether the leaders of this multipolar world want to be judged by history for not being capable of achieving a binding agreement, but I do not think that I, as an MEP, along with all the representatives of the people, should be judged by History for not being capable of taking forward in Copenhagen the binding commitment we have with humanity to prevent climate change.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'in ...[+++]

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'in ...[+++]

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Et ici, au sein de ce Parlement européen, nous devons être du côté de la population angolaise, même s'il nous faut, à plus d'une reprise, nous montrer durs envers le pouvoir en place à Luanda.

And here, in the European Parliament, we must stand shoulder to shoulder with the Angolan people, even if at times we have to get tough with the authorities installed in Luanda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que je suis dur envers moi-même ->

Date index: 2023-10-04
w