Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais pas si mes collègues ici présents voudront ajouter » (Français → Anglais) :

Je sais que vous avez déjà entendu des renseignements sur les mêmes thèmes de la part de mes collègues ici présents, notamment l'opinion de notre organisation soeur, Nature Canada, il y a quelques semaines.

I know you've received some good input already on some of the same themes that I hear from my colleagues here today, including the views of our sister organization, Nature Canada, a few weeks ago.


C'est la deuxième fois que le comité étudie le projet de loi, et je sais que mes collègues ici présents en connaissent tous très bien les détails.

This is the second time this bill has been before this committee, and I know that my colleagues in this room are all very familiar with the details of the bill.


Je sais que certains de mes collègues ici présents ont des doutes ou des craintes quant à la crédibilité ou à la sincérité de certaines des personnes issues de l’industrie pharmaceutique.

I know some of my colleagues here have doubts or worries concerning the credibility or sincerity of some of the people involved in the pharmaceutical industry.


J'insiste sur ce point après mon ami Salafranca et notre collègue, Mme Napoletano, auprès de nos collègues de la Knesset ici présents, car je sais qu'Israël demeure aujourd'hui profondément hostile à cette idée.

Like my friend Mr Salafranca Sánchez Neyra and like Mrs Napoletano, I want to stress that point to our counterparts from the Knesset who are here today, because I know that at present Israel is profoundly opposed to the idea.


J'insiste sur ce point après mon ami Salafranca et notre collègue, Mme Napoletano, auprès de nos collègues de la Knesset ici présents, car je sais qu'Israël demeure aujourd'hui profondément hostile à cette idée.

Like my friend Mr Salafranca Sánchez Neyra and like Mrs Napoletano, I want to stress that point to our counterparts from the Knesset who are here today, because I know that at present Israel is profoundly opposed to the idea.


Notre collègue Hanja Maij-Weggen m’a demandé de signaler qu’elle aurait encore volontiers ajouté dans son discours qu’une délégation de Néerlandais moluquois est présente ici et qu’elle vient de suivre notre débat avec beaucoup d’intérêt.

Mrs Hanja Maij-Weggen, has asked me to point out that she would still have liked to mention in her speech the fact that a delegation of Moluccan Dutch nationals is present who have just been following our debate with great interest.


Mme Laurel Rothman: Nous oeuvrons auprès de tout un ensemble de communautés de nouveaux arrivants à Toronto et l'on nous mentionne—je ne sais pas si mes collègues ici présents voudront ajouter quelque chose—les garderies, l'accès à la formation—les services s'adressant aussi bien à l'enfance qu'aux familles—ainsi que les services de santé mentale destinés aux enfants.

Ms. Laurel Rothman: We work with a wide range of newcomer communities in Toronto, and I would say what we hear—and I don't know if my colleagues who are with me want to add anything—is about child care and access to training—those serve both children and families—as well as children's mental health services.


Je ne sais pas si un de mes collègues ici présents peut me corriger ou peut apporter plus d'information, à moins que vous ne puissiez préciser les circonstances.

I don't know if one of my colleagues here can direct me on this or provide further information, unless you can specify the circumstances.


M. Neal Jessop: Je ne sais pas si je peux mieux répondre à cette question que mes collègues ici présents.

Mr. Neal Jessop: I don't know whether I can answer that question any better than anyone else here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais pas si mes collègues ici présents voudront ajouter ->

Date index: 2021-04-24
w