Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais pas combien de fois les libéraux vont devoir " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas combien de fois les libéraux vont devoir nous sortir du trou et commencer à réinjecter de l’argent dans la santé, dans la recherche et le développement, dans l’infrastructure, et rétablir tout ce que les anciens gouvernements conservateurs ont détruit.

I do not know how many times the Liberals are going to have to come in and dig us out of a hole and then begin to reinstate money for health care, reinstate money for research and development, reinstate money for infrastructure, and reinstate all of the things that have been gutted by past Conservative governments.


Je ne sais pas combien de fois il faudra le répéter, et je sais que des gens suivent le débat et lisent les copies du hansard que nous leur envoyons, mais, à la longue, il vont comprendre que le gouvernement est un grand parleur, mais qu'il est en fin de compte un petit faiseur.

I do not know how many times we will need to repeat it, and I know people are watching the debate and reading the copies of Hansard that we send out, but over time they will understand that the government talks a good line but at the end of the day it is not really big on delivery.


Monsieur le Commissaire, je ne sais pas combien de fois nous allons encore devoir demander que les travaux et les propositions de la Commission relatifs à la protection des droits fondamentaux soient plus systématiques, moins restrictifs et plus publics. Et que la Commission fasse également davantage appel la participation de la société civile, des experts et des organismes indépendants.

Commissioner, I do not know how often this House is supposed to carry on demanding that the Commission’s work and proposals on the protection of fundamental rights be more systematic, less restrictive, more public; or that the Commission increase the involvement of civil society and of independent experts and organisations.


Je ne sais pas combien de fois un gouvernement libéral va devoir nettoyer le gâchis que les anciens gouvernements conservateurs laissent derrière eux.

I do not know how many times a Liberal government can come in and mop up the mess that is left by past Conservative governments.


Je ne sais pas combien de temps cette opportunité restera accessible, mais il est de notre devoir de donner aux générations futures un monde paisible dans lequel elles pourront vivre.

I do not know how long this window of opportunity will remain open, but it is our duty to give future generations a peaceful world to live in.


Ayant entendu vos propositions de tout à l'heure, ma crainte est que, du fait de ce très court débat dans lequel nous nous sommes engagés sur ces je ne sais trop combien de pages de texte juridique que les Libéraux ont proposé aujourd'hui, nous perdions ce concept de commissaire à l'environnement dans le cadre du projet de loi C-30 du simple fait que les Libéraux n'aient pas f ...[+++]

Having heard your earlier considerations of this, my worry is that through this very short debate that we're now engaged in on however many pages of legal text the Liberals have proposed today, we will lose this concept in Bill C-30 of the commissioner of the environment simply due to the Liberals not having done their homework and not having brought this ...[+++]


Je sais que j’ai tendance à me répéter, mais nombre des questions abordées vont devoir faire face à des défis financiers. Par conséquent, des questions telles que le soutien aux organisations de consommateurs ou le renforcement de l’assistance à ces organisations, ou encore des initiatives plus actives/renforcées dans les nouveaux États membres seront affectées par l’issue finale des discussions sur le budget.

I know I tend to repeat myself, but many of the issues raised will face financial challenges; so issues such as support for consumer organisations or increased support for consumer organisations, or even more active/strengthened initiatives in the new Member States will be affected by the final outcome of the budget discussions.


Vous ne pouvez pas me dire que les règles que nous proposons - telles qu’on les trouve dans le rapport Oomen-Ruijten - vont conduire je ne sais combien de milliers d’entreprise à la faillite.

You cannot tell me that the rules that we are proposing – as they stand in the Oomen-Ruijten report – are going to drive umpteen thousand companies into bankruptcy.


Combien d'enfants vont-ils devoir mourir de froid ?

How many more children will have to die of cold?


Encore une fois, ce sont les agriculteurs qui vont devoir payer pour les bêtises des libéraux.

Once again farmers will be forced to pay for Liberal inadequacies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais pas combien de fois les libéraux vont devoir ->

Date index: 2024-06-18
w