Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sages mais aussi » (Français → Anglais) :

L'effondrement de ce Mur – d'ailleurs, il ne s'est absolument pas effondré, il a été abattu –, nous le devons non pas aux sages Occidentaux mais aux gens de l'Est partout en RDA et aussi dans d'autres pays d'Europe et d'Europe centrale.

And the fact that the Wall fell - actually it didn't fall but was demolished - was not down to the clever people in the West but rather to people in the East - all over the GDR and in other European and Central European countries.


Monsieur le Président, j'aimerais moi aussi souligner, en ce 5 mai, la Journée internationale des sages-femmes. Le thème de cette année: « Les sages-femmes changent le monde, une famille à la fois».

Mr. Speaker, I too would like to recognize today, May 5, as international day of the midwife, and this year's theme is “Midwives changing the world one family at a time”.


Il doit préparer son traîneau, nourrir ses rennes, vérifier qu’il n’a oublié aucun enfant sage sur sa liste. et s’assurer que les jouets achetés par ses lutins sont non seulement ludiques, mais aussi sûrs!

He has to get the sleigh ready, feed his reindeers, check his list to be sure he hasn't forgotten any good girls and boys.and make sure that the toys the elves have purchased are not only fun, but also safe!


Je dis cela car mon groupe est d’accord avec Spinelli, le seul homme avisé, le seul sage de l’institution européenne et du Parlement européen; cela m’arrange aussi que ce groupe d’hommes sages ne puisse pas faire grand-chose, même si je ne sais pas vraiment ce que le Président, Felipe González, peut faire de son mandat, mais nous lirons évidemment son travail avec grand intérêt.

I say this because my group agrees with Spinelli, the only wise man, the only sage of the European institution and the European Parliament; it also suits me that this group of wise men cannot do much, though I do not really know what the Chairman, Felipe González, can do with his mandate, but we will obviously read his work with great interest.


Un jour très triste pour la Macédoine, qui perd un dirigeant sage et mesuré, pour la région des Balkans, dont il a tant œuvré à l'intégration, mais aussi pour l'Europe, qui perd un ami et un partisan des valeurs de tolérance sur lesquelles notre Union est fondée.

A very sad day for Macedonia that loses a wise and balanced leader. A very sad day for the Balkan region for whose integration he had spent so much effort. And a very sad day for Europe that loses a friend and a supporter of the values of tolerance on which our Union is based.


Ce faisant, les Sages répondront aux attentes des Ministres des affaires étrangères des 27 partenaires euro-méditerranéens qui, à l'issue de leur réunion ministérielle à Héraklion (Crète) des 26-27 mai 2003, ont expressément indiqué que: "le débat sur les objectifs et les activités de la Fondation devrait aussi tenir compte des résultats des travaux du Groupe de travail consultatif de haut niveau mis en place pour le Président de la Commission, Romano Prodi"

The Group will thus meet the expectations of the Foreign Ministers of the 27 Euro-Mediterranean partners, who concluded at their meeting in Iraklio (Crete) on 26 and 27 May 2003 that: "the discussion on the objectives and activities of the Foundation should also take into account the results of the work of the High Level Advisory Group set up by Commission President Romano Prodi".


153. espère que les conclusions des travaux du Groupe des sages, prévues pour fin septembre 2003, permettront de définir des approches pratiques et des mesures précises pour dynamiser le dialogue interculturel et qu'elles feront l'objet d'actions de suivi de la part de la Commission, mais aussi des États membres et des partenaires méditerranéens à l'échelon national et local;

153. Expects that the findings of the Advisory Group's report, scheduled for late September 2003, will identify practical approaches and specific measures for fostering inter-cultural dialogue, and will be given operational follow-up not only by the Commission but also by Member States and the Mediterranean partners at national and local level;


Si j'évoque cette question, c'est non seulement parce qu'elle est dans la droite ligne des suggestions du Comité des sages, mais aussi parce que certains fonctionnaires pourraient à juste titre estimer que transmises par le canal discret du Parlement, certaines preuves seraient assurées d'être examinées avec une grande attention.

I raise this issue not only because it is consistent with suggestions of the Comité des Sages, but also because I recognise that some officials could feel that providing evidence through that discrete Parliamentary route gave additional assurance of earnest attention.


Car vous avez considéré, à juste titre, le terme responsabilité comme un mot clé, non seulement dans le premier rapport des sages mais aussi pour résoudre les problèmes à l'avenir. Responsabilité collégiale mais aussi responsabilité individuelle des membres de votre Commission et je pense aussi, responsabilité de vos fonctionnaires.

You were right to regard the word “responsibility” as a key word, not just in the Wise Men’s first report, but also in terms of solving future problems – collective responsibility, but also the individual responsibility held by the members of your Commission, and to my mind, the responsibility held by your officials.


Ces événements ont eu un coût humain énorme, mais ils nous ont tous rendus plus sages, tant nous que l'Iran, je dirais, et nous comprenons qu'il est nécessaire, dans une zone d'instabilité aussi tendue, aussi importante et aussi dangereuse, de commencer à lancer des ponts et à établir un dialogue et une coopération entre l'Union européenne et l'Iran.

The human cost was tremendous but they made us all much wiser, both us and Iran, I think, and we understand the need for new bridges, dialogue, discussion and cooperation between the European Union and Iran to get under way in such an extended, important and dangerous area of instability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sages mais aussi ->

Date index: 2022-05-07
w