Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sachez bien que nous aurions tous préféré » (Français → Anglais) :

Sachez bien que nous aurions tous préféré des dates différentes.

The scheduling was a bit of a nightmare for all of us who would have preferred a different date.


Sachez bien que nous sommes tous favorables au développement économique responsable et que nous souhaitons tous que les entreprises des Territoires du Nord-Ouest puissent donner des emplois aux populations locales.

We are all interested in responsible economic development and we are all interested in having business in the Northwest Territories to employ the people there.


Nous aurions tous préféré qu’il soit en vie et ne soit pas victime d’un assassinat sauvage.

We all would rather he was alive and had not been the victim of a brutal murder.


Je ne suis pas plus satisfaite que vous de ces solutions individuelles; nous aurions tous préféré un système normalisé.

I am no more satisfied than you are with these individual solutions; we would all have preferred a standardised system.


Je suis convaincu que le Parlement et la Commission partagent la même analyse: nous aurions tous préféré un compromis plus ambitieux, spécialement en ce qui concerne l’évaluation des taux de taxation.

I am convinced that Parliament and the Commission share the same analysis: all of us would have preferred a more ambitious compromise, especially as far as the approximation of tax rates is concerned.


Je suis convaincu que le Parlement et la Commission partagent la même analyse: nous aurions tous préféré un compromis plus ambitieux, spécialement en ce qui concerne l’évaluation des taux de taxation.

I am convinced that Parliament and the Commission share the same analysis: all of us would have preferred a more ambitious compromise, especially as far as the approximation of tax rates is concerned.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Je crois que nous aurions tous préféré, dans l'Ouest, que la neige vienne un peu plus tard car, comme le sénateur le sait encore mieux que moi, la neige contribue au développement de la nappe phréatique dans l'ouest du Canada.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): I believe all of us who live in Western Canada would have been happier if the snow had come a little later than it did because snow, as the honourable senator knows even better than I do, is a very necessary part of the water table development in Western Canada.


Bien que nous aurions tous aimé élargir nos compétences en matière de codécision - et malgré les disputes entre grands pays, entre grands et petits pays et entre petits et moyens pays -, il est évident qu'une Commission dont le président voit ses compétences augmenter ; un processus décisionnel dans lequel il y a plus de décisions - pas toutes celles que nous aurions souhaitées - qui sont prises à la majorité qualifiée ; une clarification du rôle des ...[+++]

Although we would all have liked to increase our powers in codecision – and despite the disputes between large countries, between large and small countries and between small and medium-sized countries – it is obvious that the following, although not spectacular, are all steps in the right direction, as President Prodi said this morning: a Commission whose president has his powers increased; a decision-making process in which more decisions – not all those that we would have wished – are taken by qualified majority; a clarification of the role of enhanced cooperation; and also – why not come out with it? – a reweighting, imperfect thou ...[+++]


Tous les chefs d'entreprises du pays savent fort bien que nous aurions tous fait faillite il y a des années si nous gérions nos affaires personnelles comme les gouvernements libéraux et conservateurs l'ont fait depuis 25 ans.

Every businessman or businesswoman in this country knows very well that we would have been bankrupt years ago if we all handled our personal affairs as the previous Liberal and Tory governments have done for over 25 years.


Cette situation était due en partie au fait que le prix de nos denrées était faible, alors que nous aurions tous préféré le contraire; mais l'avenir de notre agriculture est certainement très rose en termes d'approvisionnement vivrier en général, et nous allons pouvoir faire encore plus avec des produits à valeur ajoutée et créer des emplois pour les Canadiens des quatre coins du pays.

That was partly because the price of commodities is down, and we'd all like to see those prices higher, but certainly I think we have a great future in terms of food in general and I think we're going to be able to do more in terms of value-added and creating jobs for Canadians across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachez bien que nous aurions tous préféré ->

Date index: 2022-09-28
w