Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sachent quel genre » (Français → Anglais) :

Col Samson: Je dirais que jusqu'à ce que les gens sachent quel genre de plaintes la commission examinera, nous allons en recevoir beaucoup plus, parce qu'il s'agit d'une nouvelle entité.

Col Samson: I would suggest that until people understand to what level the complaints commission goes, we will receive many more complaints because it is a new body.


C’est précisément pour cette raison qu’il importe que les consommateurs sachent quels genres de préparations ils utilisent. Un étiquetage approprié et détaillé est donc nécessaire, et la responsabilité du fabricant est essentielle.

It is precisely for this reason that it is important for people to know what kinds of preparations they are using; appropriate and detailed labelling is therefore indispensable, and the responsibility of the manufacturer is essential.


Qu'il s'agisse de l'affaire Brodie, de l'ingérence du ministre de l'Environnement dans les affaires municipales, du scandale des transferts ou de quoi que ce soit d'autre, nous voulons vraiment que les Canadiens sachent exactement à quel genre de gouvernement nous avons affaire.

Whether it is the Brodie affair, the Minister of the Environment's meddling in municipal affairs and all kinds of other things, we really want Canadians to get a sense of the in and out scandal.


La suggestion d'une cour d'appel a été soulevée, non seulement pour ajouter de la crédibilité, mais aussi pour introduire un élément d'établissement de précédents dans le processus afin que les gens sachent quel genre de lois ils doivent suivre.

The suggestion of the appeal court has come up, not only to add to credibility but to bring an element of precedence into the matter so that people know what kind of laws they're following.


Je tenais à le dire expressément pour que les Canadiens sachent quel genre de consultation le ministre a tenue.

I just wanted to get it on the record so the people across the country knew the kind of consultation the minister had.


Je crois qu'il est bon que les Canadiens sachent quel genre d'arrangements le ministre a prévus à cet égard.

It is good for Canadians to know what kinds of arrangements the minister has made in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachent quel genre ->

Date index: 2024-04-16
w