Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens sachent quel genre " (Frans → Engels) :

Col Samson: Je dirais que jusqu'à ce que les gens sachent quel genre de plaintes la commission examinera, nous allons en recevoir beaucoup plus, parce qu'il s'agit d'une nouvelle entité.

Col Samson: I would suggest that until people understand to what level the complaints commission goes, we will receive many more complaints because it is a new body.


Le gouvernement fédéral doit faire un plus grand effort de sensibilisation pour créer des habitudes de consommation saisonnière, afin que les gens sachent quels fruits et légumes poussent au Canada, dans quelles régions et dans quelles saisons.

The federal government must do more to raise awareness about what fruits and vegetables grow in Canada, in which regions and in which seasons and to promote eating seasonally.


C’est précisément pour cette raison qu’il importe que les consommateurs sachent quels genres de préparations ils utilisent. Un étiquetage approprié et détaillé est donc nécessaire, et la responsabilité du fabricant est essentielle.

It is precisely for this reason that it is important for people to know what kinds of preparations they are using; appropriate and detailed labelling is therefore indispensable, and the responsibility of the manufacturer is essential.


La suggestion d'une cour d'appel a été soulevée, non seulement pour ajouter de la crédibilité, mais aussi pour introduire un élément d'établissement de précédents dans le processus afin que les gens sachent quel genre de lois ils doivent suivre.

The suggestion of the appeal court has come up, not only to add to credibility but to bring an element of precedence into the matter so that people know what kind of laws they're following.


Je considère qu'il est très important que les gens sachent quels sont les délais, afin qu'ils sachent qu'il faut deux ans pour venir au Canada, et non six, pourvu qu'ils respectent les formalités.

I think it's very important that people know what the timelines are, so they'll know it takes two years to come to Canada, not six years, as long as you get your application in appropriately and properly.


Finalement, la question la plus importante concernant l’intégration des immigrants est peut-être celle qui est la moins évoquée: Dans quel genre de société souhaitons-nous que les gens s’intègrent?

Finally, perhaps the most important issue related to immigrant integration is the one that is least discussed: Into what kind of society do we want people to integrate?


Le système éducatif et scolaire doit fournir aux jeunes gens une éducation appropriée et équilibrée quel que soit leur sexe et la problématique du genre devrait également être mise en évidence dans la structuration des contenus et la conception des manuels scolaires pour les l'ensemble des établissements scolaires et des programmes.

The education and training system must provide young people with appropriate and balanced education regardless of gender, and the issue of gender should also be reflected in how content is structured and in the design of textbooks in all types of schools and curricula.


Je crois qu'il est bon que les Canadiens sachent quel genre d'arrangements le ministre a prévus à cet égard.

It is good for Canadians to know what kinds of arrangements the minister has made in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens sachent quel genre ->

Date index: 2025-02-17
w