Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs sachent quels » (Français → Anglais) :

Les aliments issus de modifications génétiques soulèvent des problèmes de consommation, comme la nécessité d'étiqueter les produits pour que les consommateurs sachent quels sont les aliments génétiquement modifiés sur le marché.

Food produced using biotechnology raises fundamental consumer issues and, as such, needs to be subject to labelling requirements that ensure that consumers have sufficient information to identify GMO foods within the marketplace.


Ce coordonnateur veillerait à faire en sorte que les fournisseurs de services et les consommateurs sachent exactement quels sont les services disponibles ainsi que les critères d'admissibilité à ceux-ci.

This idea was proposed in order to ensure that there be clarity among service providers and consumers as to what services are available, and that a range and menu of services be offered with clear criteria for entry to the programs.


En étudiant les questions touchant les consommateurs, nous faisons toujours en sorte que les gens sachent quels sont leurs droits.

In studying consumer issues, we always ensure that people know and understand their rights.


C’est précisément pour cette raison qu’il importe que les consommateurs sachent quels genres de préparations ils utilisent. Un étiquetage approprié et détaillé est donc nécessaire, et la responsabilité du fabricant est essentielle.

It is precisely for this reason that it is important for people to know what kinds of preparations they are using; appropriate and detailed labelling is therefore indispensable, and the responsibility of the manufacturer is essential.


C'est pourquoi nous devons élaborer un plan de communications, pour que les consommateurs sachent quels sont leurs droits.

That's why we need to develop a communications plan, so consumers know what their rights are.


Nous avons fait en sorte que des renseignements clés comme les taux d'intérêt, les délais de grâce et les frais ne figurent plus dans les petits caractères difficiles à lire qui sont dissimulés dans les demandes et les contrats de cartes de crédit. Ils se trouvent désormais dans un encadré bien en vue, de telle sorte que les consommateurs qui signent une demande sachent exactement à quel type d'arrangement financier ils adhèrent.

We have moved key information such as interest rates, grace periods and fees out of the fine print buried in credit card applications and contracts into a prominent summary box, so that consumers signing an application know exactly what kind of financial arrangement they are agreeing to.


Je salue également la clarté que le Parlement a ajoutée par les modifications relatives à l'amélioration des informations fournies aux consommateurs, afin que les consommateurs sachent réellement quels services ils reçoivent de leurs fournisseurs et qu'ils puissent faire des comparaisons utiles.

I also welcome the clarity that Parliament has added with the changes on enhanced consumer information, so that consumers really know what service they are getting from their providers and can make useful comparisons.


Il vaudrait mieux pour les consommateurs qu’ils sachent quels sites web sont fiables, quels sites sont surveillés par les autorités et s’ils peuvent se fier à la qualité des informations.

It would be better for consumers if they knew which websites were trustworthy, where there is scrutiny by the authorities or whether they could trust the quality of the information.


Il est également primordial d'informer les consommateurs pour qu'ils sachent à quel moment ils devront migrer et quelles sont les possibilités qui s'offrent à eux.

It is also crucial to inform consumers so that they know when to migrate and what the options are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs sachent quels ->

Date index: 2022-12-20
w