Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sache que nous travaillons effectivement très " (Frans → Engels) :

Et naturellement, nous travaillons en confiance avec le Parlement européen, son Président Antonio Tajani, le Parlement européen qui s'est exprimé en tout premier, à une très large majorité, en votant une résolution.

And, naturally, we work closely with the European Parliament, under the Presidency of Antonio Tajani, which was the first to adopt a resolution, with a very large majority.


En réalité, les domaines dans lesquels nous travaillons sont effectivement très complémentaires.

Actually the areas that we are working in are indeed very complementary.


Nous travaillons effectivement dans l’intérêt général de l’Europe.

We do indeed work in the general European interest.


Pour répondre à plusieurs de vos collègues, nous travaillons effectivement à la réforme des marchés financiers.

We are doing our homework on the financial market reform, as a response to several colleagues.


Nous travaillons effectivement très fort et je suis heureux de voir que, grâce à l'intervention du premier ministre auprès du président, la Maison-Blanche s'intéresse maintenant au dossier et a entrepris des discussions avec nous.

Indeed, we are working very hard. I am very pleased that since the intervention of the Prime Minister with the President, the White House is now involved in the discussions.


Nous travaillons en très bonne intelligence avec la Commission européenne, cela ne fait aucun doute, mais il serait très utile qu’un haut fonctionnaire collabore avec nous et observe nos activités de façon quotidienne.

We work very well with the European Commission, of that there is no doubt, but it would be helpful to have a high-ranking official to collaborate with us and to observe our activities on a daily basis.


Il convient de noter que nous travaillons effectivement à la lumière du jour.

It is worth noting that we are actually working in daylight.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.


Mme Sarah Goodman: J'aimerais simplement ajouter qu'à mon avis, il est important que le comité sache que nous travaillons effectivement très étroitement avec les fonctionnaires canadiens outre-mer.

Ms. Sarah Goodman: I guess I would just add that I think it's important for this committee to note that we do work very closely with Canadian officials overseas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sache que nous travaillons effectivement très ->

Date index: 2021-08-23
w