Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sachant que cela prend encore " (Frans → Engels) :

Cela prend du temps et, comme les entreprises européennes ont investi moins et plus tardivement dans les TIC que leurs concurrentes américaines, les gains de productivité devraient encore se faire attendre.

This takes time and, as European companies invested less and later in ICTs than their American competitors, productivity gains are expected with a lag.


Je sais que peu de gens obtiennent une décision positive de la part de la Cour fédérale, mais je voudrais savoir combien la reçoivent et ensuite combien de temps cela prend, encore une fois, pour passer à travers le système.

I realize that the federal court rules in favour of only a small percentage of people, but I would nevertheless like to know how many positive determinations are made and how much time it takes subsequently for the application to move through the system.


Et je crois même que c'est également un problème du côté de la force régulière maintenant que cela prend encore plus de temps avant que l'administration de la pension se fasse.

I think this has also become a problem for the regular forces now that it is taking even longer for the pension to be administered.


Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.

Oswaldo Payá and the Damas de Blanco have been awarded the Sakharov Prize and we cannot simply revert to 'business as usual' if the Damas de Blanco have still not been able to receive it and, as occurred only last weekend, some of them have been arrested again.


Bien que je m'oppose par principe à toute clause d'exemption dans la législation communautaire, j'hésiterai à en faire une question à examiner en conciliation, sachant que cela retarderait encore l'adoption finale de la directive.

Although I object any opting-out facility in community legislation as a matter of principle, I would be reluctant to make it a case for conciliation, which would further delay the final adoption of the directive.


Cela prend du temps et, comme les entreprises européennes ont investi moins et plus tardivement dans les TIC que leurs concurrentes américaines, les gains de productivité devraient encore se faire attendre.

This takes time and, as European companies invested less and later in ICTs than their American competitors, productivity gains are expected with a lag.


Nous savons que nous pouvons pour cela compter pleinement sur le Parlement européen, qui a pris et prend encore de nombreuses initiatives dans ce domaine.

We know that we can count on Parliament unreservedly in this, since it has taken and is taking many initiatives in this field.


Cela peut être considéré comme un recul par rapport à l'amendement du PE, ce que le rapporteur déplore, mais sachant qu'il règne encore des incertitudes autour de cette question, ce critère de la taille sera étudié plus attentivement conformément à la procédure de la comitologie, si bien que les règles pourront, le cas échéant, être ultérieurement adaptées.

This may be seen as a watering-down of Parliament's amendments to the regret of the rapporteur but, since some uncertainty still surrounds this issue, the criterion of height will need to be looked at more closely under the comitology procedure so that the rules can be adjusted at a later date if necessary.


Pourquoi attendre trois mois pour accorder un permis de travail à un revendicateur du statut de réfugié, en plus d'un certificat médical qu'il doit avoir obtenu préalablement, sachant que cela prend encore beaucoup de temps?

Why wait three months to give a political refugee claimant a work permit, as well as a medical certificate which he must have obtained before?


Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant ...[+++]

I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expensive in terms of personnel and budget allocations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachant que cela prend encore ->

Date index: 2024-08-18
w