Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s-23 contribuera grandement » (Français → Anglais) :

Les Green Leaders défendront l'efficacité énergétique et les initiatives sur les énergies renouvelables, ce qui, sans doute, contribuera grandement au progrès et aux performances.

The Green Leaders will champion energy efficiency and renewables initiatives something which is likely to significantly improve progress and performance.


Compte tenu de ces éléments, il y a tout lieu de croire que le SSFT de l'UE contribuera grandement aux efforts déployés par l'Union et ses États membres pour combattre le terrorisme et son financement.

Given these experiences, there are solid grounds for believing an EU TFTS will also provide significant added value to the efforts of the EU and the Member States to combat terrorism and its financing.


En réglant certaines questions particulières, la proposition contribuera grandement à faciliter la mise en conformité et la compréhension des parties prenantes.

By addressing certain specific policy issues the proposal will contribute significantly to easier compliance and greater clarity for stakeholders.


(16) Un plan opérationnel bien défini, prévoyant notamment une évaluation et une obligation de notification des incidents, convenu avant le début des opérations entre l'Agence et l'État membre hôte, en concertation avec les États membres participants et l'Agence, contribuera grandement à la réalisation des objectifs fixés dans le présent règlement en instaurant un mode opératoire plus harmonisé en ce qui concerne la coordination des opérations.

(16) A well-defined operational plan, including an evaluation and an obligation to report incidents, agreed prior to the start of the operations amongst the Agency and the host Member State, in consultation with the participating Member States and the Agency, will largely contribute to the objectives of this Regulation with a more harmonised modus operandi regarding the coordination of operations.


L’application des technologies de l’information et de la communication au secteur du transport routier et à ses interfaces avec d’autres modes de transport contribuera grandement à améliorer les performances environnementales, l’efficacité, notamment énergétique, la sécurité et la sûreté du transport routier, y compris le transport de marchandises dangereuses, la sécurité publique, et la mobilité des passagers et des marchandises, tout en assurant le bon fonctionnement du marché intérieur et en améliorant les niveaux de la compétitivité et de l’emploi.

The application of information and communication technologies to the road transport sector and its interfaces with other modes of transport will make a significant contribution to improving environmental performance, efficiency, including energy efficiency, safety and security of road transport, including the transport of dangerous goods, public security and passenger and freight mobility, whilst at the same time ensuring the functioning of the internal market as well as increased levels of competitiveness and employment.


(4) L'application des technologies de l'information et des communications au secteur du transport routier et à ses interfaces avec d'autres modes de transport contribuera grandement à améliorer les performances environnementales, l'efficacité, notamment énergétique, la sécurité et la sûreté du transport routier, mais aussi du transport de passagers et de marchandises, tout en assurant le fonctionnement du marché intérieur et en améliorant les niveaux de la compétitivité et de l'emploi.

(4) The application of information and communication technologies to the road transport sector and its interfaces with other transport modes (ITS) will make a significant contribution to improving environmental performance, efficiency, including energy efficiency, safety and security of road transport and passenger and freight mobility whilst at the same time ensuring the functioning of the internal market and increased levels of competitiveness and employment.


Cela contribuera grandement à l'amélioration de l'ampleur et de la qualité des données spatiales à la disposition de tous ceux qui participent à la conception des villes et à la planification de l'occupation des sols.

This will have a major effect in improving the range and quality of spatial data available to those involved in urban design and land-use planning.


Je suis convaincu qu'une étroite coopération entre la Corée et l'UE contribuera à concrétiser cet idéal de l'ASEM et qu'elle contribuera grandement aux efforts pour que l'Asie et l'Europe soient plus étroitement liées.

I am convinced that close cooperation between Korea and the EU will help put into effect this ideal of ASEM and greatly contribute to efforts to bind Asia and Europe closer together.


12. reconnaît qu'une amélioration de la qualité de l'emploi contribuera, en particulier, à retenir sur le marché du travail les personnes approchant de la retraite et les femmes et, partant, contribuera grandement à la croissance économique;

12. Recognises that improving the quality of employment will assist, in particular, in keeping both women and people approaching the end of the traditional working life in the labour market, thereby making a significant contribution to economic growth;


14. reconnaît avec satisfaction qu'une amélioration de la qualité de l'emploi contribuera, en particulier, à retenir sur le marché du travail les personnes approchant de la retraite et les femmes et, partant, contribuera grandement à la croissance économique; estime que l'adaptation du cadre législatif communautaire aux nouvelles formes de travail (télétravail, travail à domicile, travail à temps partiel, contrat à durée déterminée et travail atypique en général, y compris en tant qu'indépendant) doit constituer une priorité, afin de ...[+++]

14. Notes with satisfaction that improving the quality of employment will assist in keeping both women and people approaching the traditional retirement age in the labour market, thereby making a significant contribution to economic growth; believes that the adaptation of the Community legislative framework related to new forms of work (teleworking, home-working, part-time, fixed-term contract and atypical work in general, including self-employment) must be a priority in order to combine flexibility and security on a new European lab ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s-23 contribuera grandement ->

Date index: 2023-03-18
w