Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'était considérablement améliorée » (Français → Anglais) :

En 2013, la Commission a relevé que la qualité de l’air s’était considérablement améliorée en Europe, mais qu’elle ne répondait toujours pas aux objectifs fixés.

In 2013, the Commission noted that Europe's air quality had improved significantly, but was still failing to meet the targets set.


Le dernier rapport économique annuel élaboré par le CSTEP confirme que les performances économiques de la flotte de l’Union se sont considérablement améliorées ces dernières années.

The latest Annual Economic Report produced by the STECF confirms that the EU fleet’s economic performance has improved significantly in recent years.


Les performances des matériaux en conditions extrêmes peuvent être considérablement améliorées et perfectionnées, au bénéfice, par exemple, des industries aéronautique et spatiale.

The performance of materials under extreme conditions can be significantly improved and advance e.g. the aeronautics and space industries.


Au cours des cinq dernières années, les mécanismes de la société civile qui sont visés au chapitre consacré au commerce et au développement durable (CDD) de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée ont fait l’objet d’un renforcement constant; la représentativité et la représentation équilibrée des parties prenantes se sont considérablement améliorées, les GCI (tant de l’Union européenne que de la Corée) se sont réunis régulièrement et le Forum annuel de la société civile UE-Corée, qui rassemble le GCI de l’Union européenne et le GCI coréen, a tenu sa cinquième réunion en février 2017.

The civil society mechanisms in the Trade and Sustainable Development (TSD) chapter of the EU-Korea FTA have been strengthened continuously over the last five years; representativeness and balanced representation of stakeholders has improved significantly, DAGs both in the EU and in Korea have met regularly, and the annual EU-Korea Civil Society Forum (CSF), bringing together the EU DAG and the Korea DAG, was held for the fifth time in February 2017.


La situation pourrait être considérablement améliorée si le coût des services médicaux était inclus dans le budget des RRS plutôt que ce soit les gouvernements provinciaux et territoriaux qui assument séparément la rémunération des médecins.

This problem could be significantly ameliorated if the cost of physician services was included in the budget of RHAs rather than having physicians paid separately by provincial/territorial governments.


Philip Alson, le rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extra judiciaires sommaires ou arbitraires, a dit en juin 2009, à la suite de sa visite en Colombie, que si les groupes vulnérables étaient toujours menacés en Colombie, la situation s'était considérablement améliorée au niveau de la sécurité depuis 2002.

Philip Alston, the UN Special Rapporteur on extra-judicial summary or arbitrary executions, said in June 2009, following his visit to Colombia, that while vulnerable groups remain threatened in Colombia, there was also a dramatic improvement in the security situation since 2002.


En 2013, la Commission a relevé que la qualité de l’air s’était considérablement améliorée en Europe, mais qu’elle ne répondait toujours pas aux objectifs fixés.

In 2013, the Commission noted that Europe's air quality had improved significantly, but was still failing to meet the targets set.


Autrefois, le processus de classification était beaucoup une affaire de flair, mais la recherche au Canada a abouti à des techniques considérablement améliorées pour classer les délinquants.

Years ago the process of classification was fraught with guess work but today research in Canada has led to vastly improved techniques for classifying offenders.


Le gouvernement fédéral proposera aux provinces une formule de partenariat considérablement améliorée dans des domaines tels que l'inspection des aliments, la gestion de l'environnement, le logement social, le tourisme et l'habitat des poissons d'eau douce.

The federal government will propose to the provinces a much strengthened process to work in partnership, focussing on such priorities as food inspection, environmental management, social housing, tourism and freshwater fish habitat.


Le gouvernement fédéral proposera aux provinces une formule de partenariat considérablement améliorée dans des domaines tels que l'inspection des aliments, la gestion de l'environnement, le logement social, le tourisme et l'habitat des poissons d'eau douce.

The federal government will propose to the provinces a much strengthened process to work in partnership, focussing on such priorities as food inspection, environmental management, social housing, tourism and freshwater fish habitat.


w