Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'ouvrira lundi prochain » (Français → Anglais) :

Si les États membres approuvent le présent plan d’action, l’action préparatoire ouvrira la voie pour que le «volet recherche» prenne la forme d’un programme de recherche européen en matière de défense dans le prochain cadre financier pluriannuel après 2020.

If Member States agree with this Action Plan, the Preparatory Action will pave the way for the "research window" to take the form of a European defence research programme within the next multiannual financial framework post 2020.


Dans une prochaine étape, la Commission ouvrira des discussions sur le lancement éventuel d'une carte à puces qui pourrait comprendre d'autres fonctionnalités liées aux soins de santé.

As a next step, the Commission will launch discussions on the eventual deployment of a "smart" card, which may include other functionalities related to health care.


Une évaluation technique est actuellement menée afin d'établir un terrain d'entente avant que les ministres des Finances de la zone euro ne se réunissent lundi prochain.

A technical assessment is now being carried out in order to establish common ground before the Eurozone finance ministers meet next Monday.


Nous pourrons nous rendre compte des très bons résultats de ce projet à l'occasion d'une exposition qui s'ouvrira lundi prochain, le 1 octobre, au Parlement européen à Bruxelles, plus exactement au rez-de-chaussée en face de la banque KBC.

We shall see the results, the very good results, of this project, in an exhibition opening next Monday, 1 October, in the European Parliament in Brussels, on the ground floor, opposite the KBC bank.


L'UE va rassembler ses forces pour lutter, avec ses partenaires internationaux, contre le changement climatique, lors de la conférence annuelle de l'ONU sur le changement climatique qui s'ouvrira lundi prochain en Argentine. à l'occasion de la conférence, qui aura pour toile de fond la récente ratification du protocole de Kyoto par la Russie, l'UE présentera son système d'échange des droits d'émission qui doit être lancé le 1er janvier - un pas concret dans la réalisation, avec des moyens peu coûteux, de l'engagement pris par l'UE dans le cadre du protocole de Kyoto.

The EU will step up efforts to combat climate change alongside its international partners at the annual UN climate change conference starting next Monday in Argentina. At the conference, which is taking place against the background of the recent ratification of the Kyoto Protocol by Russia, the EU will present its Emissions Trading System due to be launched on 1 January – a concrete step for the implementation of the EU commitment under the Kyoto protocol in a cost-efficient manner.


Je me félicite donc particulièrement du fait que notre délégation s’entretiendra de cette problématique avec nos collègues russes en Tchétchénie durant une demi-journée lundi prochain et de ce que la résolution de compromis que nous allons voter tout à l’heure prévoie de donner mission à notre délégation de constituer un groupe de travail qui concentrera toute son attention sur la situation en Tchétchénie et ouvrira une enquête indépendante sur ce qui se passe réellement en Tchétchénie.

I am therefore delighted that our delegation will be spending half a day next Monday with our Russian colleagues in Chechnya to talk over the difficulties. I am also pleased that, in the compromise resolution which will be voted on in a moment, our delegation will be given the task of setting up a working party, which will very specifically follow the situation in Chechnya and will mount an independent inquiry into what is actually happening in Chechnya.


D'ailleurs, comme vous le savez, l'Assemblée a décidé que l'urgence sera votée au cours de la prochaine séance de notre Parlement, lundi prochain.

Amongst other things, as you know, this House has expressed its wish that the urgent procedure should be voted on during the next sitting of Parliament, next Monday.


Le Conseil "affaires générales" qui se tiendra lundi prochain se penchera une fois de plus sur l’état de la situation.

Next week’s General Affairs Council will once again examine the state of affairs.


Conformément à l'agenda de recherche stratégique de la plate-forme technologique européenne sur la nanoélectronique[9], cela stimulera la recherche industriellement pertinente dans un domaine technologiquement mûr, jettera les bases de l’électronique de la prochaine génération et ouvrira la voie à bon nombre de nouvelles applications des TIC tout en faisant progresser la recherche complémentaire dans d’autres domaines thématiques.

In line with the research agenda of the European Technology Platform on Nanoelectronics[9], this will stimulate industrially-relevant research in a technologically mature field, provide the foundation for the next generation of electronics and enable many new ICT applications, whilst drawing on complementary research in other thematic areas.


Face à cette situation et à l’imminence de l’éventuel commencement des négociations lundi prochain à Bruxelles, la Commission ne va pas nous donner - je pense - beaucoup d’informations aujourd’hui, étant donné que la réunion aura précisément lieu - c’est ce que nous espérons - à partir de ce lundi 30.

Faced with this situation and the imminence of negotiations which might begin next Monday in Brussels, I do not think the Commission will give us much information today, due to the fact that it will do this – we hope – on Monday 30 October.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ouvrira lundi prochain ->

Date index: 2023-08-13
w