Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'imaginer quel genre " (Frans → Engels) :

Je crois avoir dit que nous nous penchons sur un ensemble très détaillé de scénarios pour essayer de réaliser quelque chose d'aussi simple que de déployer une force opérationnelle navale et de la placer dans un contexte opérationnel, en essayant de s'imaginer quel genre d'ennemi hypothétique ayant des capacités très réalistes serait présent, quels types de missions on nous demanderait d'effectuer et, par conséquent, quelles capacités nous devrions posséder.

I believe I mentioned that we are working on a very detailed set of scenarios that try to take something as simple as deploying a naval task force and putting it into an operational context, trying to figure out what kind of hypothetical enemy with very realistic capabilities would exist there, what kinds of missions we would be asked to do, and therefore what kinds of capabilities will we need to have.


S'il pense qu'il y avait une entente, deux personnes m'accompagnaient à ce moment-là, et je ne peux tout simplement pas imaginer quel genre d'entente j'aurais accepté qui aurait fait en sorte que M. Loubier s'oppose à ce que ce projet de loi soit renvoyé à ce comité, s'y oppose en principe.

If he thinks there was an agreement, I had two people there with me, and I just can't imagine what type of an agreement he thinks I would have undertaken that would have resulted in Mr. Loubier opposing this bill coming forward to this committee, opposing it in principle—


On peut imaginer quel genre de situations amène à vivre le fait de devoir se déplacer de 10 à 15 fois dans une année, sans aucune sécurité pour le lendemain!

We can only imagine the sort of situation that forces people to move 10 to 15 times in a year, with no security in sight.


Quel genre de pays démocratique met à l’écart quiconque dévie de la ligne du parti, quel pays ne garantit pas la liberté de parole et le droit à la différence d’opinion?

What sort of democratic country sidelines anyone who strays from the party line and fails to guarantee free speech and the right to dissent?


J'ai de la difficulté à imaginer quel genre de mesure le gouvernement fédéral pourrait prendre pour aller dans ce sens-là.

I find it hard to imagine the kind of measures that the federal government could take to do this.


Quel genre d’UE aurions-nous alors, et quel genre de communauté?

What kind of EU would we have then, and what kind of community?


Je ne peux m'imaginer quel genre de motif pourrait être invoqué, mais il faudrait que ce soit une excuse fabriquée de toutes pièces. Il ne peut s'agir d'un motif fondé sur le bon sens ou l'expérience.

I cannot imagine what kind of a reason that might be, but it would have to be an excuse that is manufactured, not one that is resting on common sense or past experience.


Il s'agit de définir explicitement les informations à collecter: en l'occurence, la nature du logement (c'est-à-dire quel type de logement avec quel droit d'occupation dans quel genre de bâtiment) et les conditions d'habitation (par exemple fuites dans le toit, huisseries pourries, etc.).

To be more explicit as to the kind of information to be collected: infrastructure (i.e. what kind of tenure in what kind of building of what size); and conditions (e.g. leaking roof, rotten window frames...).


Si nous n'avons pas le moindre détail sur le plan du Conseil "affaires générales", pouvez-vous au moins nous dire quel genre de structure, quel genre de forme il revêtira, quels indicateurs il utilisera et que sera le suivi et la surveillance ?

If we do not have any detail on the General Affairs Council plan, can you at least say what kind of structure and shape it will take, what indicators it will be using and the follow-up and monitoring?


Dites-moi, s'il vous plaît, quel genre de proposition est-ce là ?

I mean, what sort of a proposal is that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'imaginer quel genre ->

Date index: 2021-12-23
w