Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Gardez la ligne
Ne quittez pas
Où voulez-vous en venir
Quel but visez-vous
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tenez la ligne
Tourner s'il vous plaît
Un instant s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Vertaling van "vous plaît quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please


ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]


tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

please turn over | PTO [Abbr.]


répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]

what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'une façon générale, elles devront tendre la main et dire humblement aux institutions financières «S'il vous plaît, prêtez-nous de l'argent à n'importe quel taux d'intérêt, parce que nous n'avons pas d'autre solution.

Mostly they will have to hold out their hand, bend over to the financial institutions and say: “Please lend us some money. We will pay almost any rate of interest because that is the way it has to be.


Pourriez-vous s’il vous plaît nous dire quels chefs de gouvernement, de quels États membres, nous parlons?

Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?


Pourrions-nous savoir, s’il vous plaît, quel sera ce coût car, pour la première fois, vous entendez l’avis d’une nation qui met la main à la poche pour cela.

Could we please know what the cost will be, because for the first time you are hearing from a nation that is actually paying for it.


Dites-moi, s'il vous plaît, quel genre de proposition est-ce là ?

I mean, what sort of a proposal is that?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dites-moi, s'il vous plaît, quel genre de proposition est-ce là ?

I mean, what sort of a proposal is that?


Deux questions, s’il vous plaît : je n’ai pas encore compris ce que vous comptez faire avec la Bulgarie et la Roumanie ; sans doute un pas en avant, mais je n’ai pas saisi comment ; et je ne comprends nullement quels objectifs nous avons, dans un avenir plus lointain, pour le reste des Balkans où, avec les décisions que nous avons prises jusqu’à ce jour, nous établissons un trou noir au cœur de l’Europe.

I have two questions to ask. I still fail to understand what you intend to do about Bulgaria and Romania. Perhaps you are taking a step forward, but I fail to understand how and I totally fail to understand what our longer-term objectives are for the rest of the Balkans, where the decisions which we have taken so far are creating a black hole at the heart of Europe.


Comment vous sentiriez-vous si, en arrivant à l'hôpital, vous disiez au personnel «Oh, it is painful, painful», mais que l'on vous réponde, dans une langue qui n'est pas la vôtre, «Pardon, je ne comprends pas, je m'excuse, voulez-vous expliquer s'il vous plaît, quel est votre symptôme?

How would honourable senators feel if, upon arriving at the hospital and telling the staff, " Oh, it is painful, painful," everyone at the hospital said, " Pardon, je ne comprends pas, je m'excuse, voulez-vous expliquer s'il vous plaît, quel est votre symptôme?


Si c'est le cas, de quel. Le président suppléant (Mme Bakopanos): À l'ordre, s'il-vous-plaît.

If so, what particular The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Order, please.


Pourriez-vous s'il vous plaît nous expliquer quel est le processus de surveillance judiciaire normal pour les interceptions de communications?

Could you please describe for us what the normal judicial oversight process is for wiretapping?


Le sénateur Banks : Inscrivez mon nom, s'il vous plaît, pour Coutts, Alberta et Vancouver, Colombie-Britannique, quel que soit le nom du poste qui traverse en Oregon.

Senator Banks: Put me down, please, for Coutts, Alberta and Vancouver, B.C., whatever that is called, going into Oregon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous plaît quel ->

Date index: 2024-01-15
w