Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'efforcent de rejoindre la zone euro devrait toutefois » (Français → Anglais) :

Le traitement discriminatoire dont font l'objet certains nouveaux États membres qui s'efforcent de rejoindre la zone euro devrait toutefois nous inquiéter.

The discriminatory treatment meted out to certain new Member States endeavouring to join the euro zone should be cause for concern, however.


Le traitement discriminatoire dont font l'objet certains nouveaux États membres qui s'efforcent de rejoindre la zone euro devrait toutefois nous inquiéter.

The discriminatory treatment meted out to certain new Member States endeavouring to join the euro zone should be cause for concern, however.


Dans le rapport des cinq présidents intitulé «Compléter l’Union économique et monétaire européenne», il est souligné que «l’Europe devrait s’efforcer d’obtenir un “triple A social”» et que «pour que l’UEM soit un succès, le marché du travail et les systèmes de protection sociale doivent fonctionner correctement et de manière équitable dans tous les États membres de la zone euro».

The Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU stresses that "Europe's ambition should be to earn a 'social triple A'" and that "for EMU to succeed, labour market and welfare systems need to function well and in a fair manner in all euro area Member States".


Toutefois, les conditions sur le marché du travail ont commencé à se stabiliser ces derniers mois, et l'on peut s'attendre à une légère décrue du chômage, qui devrait revenir à 10,7 % dans l’UE et à 11,8 % dans la zone euro d’ici à 2015, même si les écarts demeureront très importants d'un pays à l'autre.

However, recent months have seen labour-market conditions start to stabilise and the outlook is for a modest decline in unemployment towards 10.7 % in the EU and 11.8 % in the euro area by 2015, though cross-country differences will remain very large.


Primo, il est impossible d’analyser les déficits annuels et cumulés d’une manière statique, indépendamment de la croissance économique, dans la mesure où la principale tâche des nouveaux États membres qui s’efforcent de rejoindre la zone euro consiste à rattraper les autres.

First: it is impossible to analyse the annual and cumulative deficits in static fashion, independently of economic growth, since the most important task of the new Member States striving to join the euro zone is to catch up to the others.


Toutefois, un autre pays, la Suède, ne s’est pas ménagé cette option dans ses conditions d’adhésion. Elle se comporte comme si, à l’instar du Royaume-Uni, elle avait le droit de décider elle-même d’accepter l’euro et de rejoindre la zone euro.

However, there is another country – Sweden – that did not reserve this option in its accession conditions but has since been consistently behaving as if, like the United Kingdom, it had the right to make its own decision on accepting the euro and joining the euro area.


Toutefois, et en raison principalement de la mise en œuvre antérieure du pacte de stabilité et de croissance, le déficit de l'UE (et en particulier celui de la zone euro) devrait, selon les prévisions actuelles, rester inférieur à 3 % du PIB.

However, and largely due to previous implementation of the Stability and Growth Pact, the EU deficit, and in particular that of the Euro area, is currently expected to remain below 3% of GDP.


Tous les nouveaux États membres aspirent à rejoindre la zone euro à moyen terme et s'efforcent par conséquent de réduire progressivement leurs déficits budgétaires et de se conformer à tous les critères de convergence.

All new Member States aspire to join the euro area over the medium term and is therefore part of their strategy to reduce gradually their budget deficits and comply with all convergence criteria.


9. note que la monnaie unique a grandement contribué à maintenir la stabilité économique en Europe pendant la crise internationale, et attend avec impatience l'introduction, au nouvel an, des pièces et des billets en euro, laquelle, entre autres choses, devrait inciter d'autres États membres à rejoindre la zone euro;

9. Notes that the single currency has made a major contribution to maintaining economic stability in Europe during the international crisis, and looks forward to the physical introduction of the euro at the New Year, which should, among other things, encourage other Member States to join the euro zone;


Toutefois, l’évolution probable de l’intégration européenne, plus précisément dans la zone euro, devrait logiquement mener à cette fusion qui renforcera la cohérence et la visibilité du système politique de l’Union européenne sur les plans interne et externe.

But with the probable evolution of European integration, namely in the Euro Area, this merger makes sense because it will reinforce the coherence and visibility of the European Union's political system internally and externally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'efforcent de rejoindre la zone euro devrait toutefois ->

Date index: 2022-02-19
w