4. met en garde contre le retard persistant dans le traitement des pétitions, dû
à la réduction des ressources humaines disponibles au sein du secrétariat de la commission, ce qui a une incidence évidente sur
le temps disponible pour le traitement des pétitions, no
tamment lorsqu'il s'agit de déterminer si elles
sont recevables ou non; considère que de tels retards sont
...[+++] inacceptables si l'objectif est d'offrir un service d'excellence et qu'ils compromettent non seulement le droit effectif de pétition, mais aussi la crédibilité des institutions européennes aux yeux des citoyens concernés; encourage vivement les instances politiques et administratives responsables du Parlement à trouver, en coopération avec la commission des budgets, une solution appropriée pour faire en sorte que le travail de la commission des pétitions puisse respecter l'esprit des traités; 4. Warns about the persisting backlog in the treatment of petitions, which is due to the cons
traint in the human resources available within the Committee's Secretariat, which in turn has a clear impact on the time available to process petitions and,
in particularly, to determine their admissibility; considers that such delays are not acceptable if the aim is to ensure service excellence, and that they not only undermine the effective right to petition, but also harm the credibility of the European institutions in the eyes of concerne
...[+++]d citizens; exhorts the responsible political and administrative instances of Parliament, in cooperation with the Committee on Budgets, to find an appropriate solution to ensure that the work of the Committee on Petitions can live up to the spirit of the Treaties;