Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit d'un secteur dans lequel les agriculteurs pourraient bénéficier » (Français → Anglais) :

Or, il s'agit d'un secteur dans lequel les agriculteurs pourraient bénéficier d'une aide du fait qu'ils s'efforcent de relever de nouveaux défis et de s'adapter à l'évolution de l'industrie.

This is at least one area in which farmers could be helped as they try to meet the new challenges and adapt to the new changes in the industry.


Par exemple, j'estime que le Canada aurait intérêt à adopter une stratégie de publication hebdomadaire d'un rapport récapitulatif de tous les engagements de vente à l'exportation au fur et à mesure, à l'instar de ce qui se fait dans d'autres pays, et plus particulièrement aux États-Unis. Il s'agit-là d'informations vitales que pourraient bénéficier le secteur tout entier, et particulièrement les parties prenantes plus modestes.

For example, I believe that Canada needs to adopt a strategy of publishing a weekly report summarizing all export sales commitments as they are made, as they do in other countries, most notably the U.S. This is vital information that would benefit the whole industry, particularly the smaller players.


S'agit-il là encore d'un secteur dans lequel la concentration et une réorganisation pourraient limiter un peu cela ou améliorer la rentabilité?

Is that an area where, again, concentration or reorganization could limit it or make it more cost effective?


Il s’agit d’un marché concurrentiel croissant: les agriculteurs de ma circonscription d’Irlande du Nord pourraient en bénéficier grandement s’ils envisageaient d’autres utilisations de leurs terres, afin de créer de nouveaux débouchés dans la production de bi ...[+++]

It is an increasingly competitive marketplace: farmers in my constituency of Northern Ireland could find many benefits from looking to alternative uses of their land to create new business opportunities in the production of biofuels.


En outre, il s’agit d’un secteur dans lequel des véhicules qui n’étaient pas assurables auparavant pourraient le devenir, ce qui entraînerait toute une série de conséquences à la fois juridiques et économiques.

Furthermore, this is a sector in which vehicles that have not previously been insurable could become so, which would have a series of legal and economic consequences.


Mesures de développement rural: de nombreuses mesures prévues par le règlement sur le développement rural pourraient présenter un intérêt pour le secteur vitivinicole. Il s’agit surtout de celles qui concernent l’installation des jeunes agriculteurs, l’amélioration de la commercialisation, la formation professionnelle, l’aide aux organisations de producteurs, l’aide destinée à couvrir les c ...[+++]

Rural Development measures: many measures in the RD regulation could be of interest to the wine sector, not least setting-up young farmers, improving marketing, vocational training, support for producers' organisations, support to cover additional costs and income foregone in maintaining cultural landscapes, early retirement.


Par exemple, si les accords n’étaient pas modifiés, les investisseurs canadiens pourraient contourner les règles actuelles de l’UE qui accordent un traitement préférentiel aux seuls opérateurs de la Communauté: dans le domaine de la Politique agricole commune, ces investisseurs pourraient bénéficier d’une série de subventions communautaires qui sont actuellement réservées aux agriculteurs ...[+++]

regarding the Common Agricultural Policy, these investors could benefit from a host of Community subsidies, which are currently reserved to EU farmers; Canadian investors could also benefit, in the audiovisual sector, from subsidies as well as quotas for the production and broadcast of European works.


Le droit des contrats est le domaine dans lequel la majorité des régimes juridiques des États membres bénéficient de concepts et de règles comparables; il s'agit du principal ensemble d'actes régissant les opérations transfrontalières et il existe déjà partiellement une législation communautaire régissant le droit des contrats, bien que cette législation ait adopté une approche ...[+++]

Contract law constitutes the principal body of law regulating cross-border transactions and some Community legislation regulating contract law already exists, although this legislation has taken a sector-by-sector approach.


Nous nous trouvons donc confrontés à un secteur qui, pour les raisons énoncées au paragraphe précédent, bénéficie d'un potentiel de développement apparemment immense, et à l'essor duquel la Communauté ne peut que se montrer très intéressée: comme nous l'avons indiqué dans le paragraphe 6, le rôle des PME -qui sont susceptibles de créer des emplois - y est prépondérant, mais le tourisme est également à même de favoriser la reconnaissance de la diversité culturelle et de renforcer la cohésion et un sentiment identitaire avec les peuples ...[+++]

9. We are, then confronted with a sector where there is apparently enormous potential for expansion, for the reasons quoted in paragraph 8 above, and in which the Community must surely have an interest in promoting expansion because, as mentioned in paragraph 6, the sector is dominated by SMEs and it is amongst these that jobs are to be created, but also because tourism can encourage the recognition of diversity and a feeling of cohesion and identity with the people of other European countries and is a field where citizens as tourists could clearly benefit from a policy which takes proper account of their needs.


w