Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agir d'un regard très innocent " (Frans → Engels) :

Faut-il signaler cette situation à la police après avoir fait une constatation aussi simple que celle-ci, alors qu'il pourrait s'agir d'un regard très innocent porté sur un site web particulier que certaines personnes trouvent choquant, mais que les gens voient couramment dans notre société?

Is it reported to the police from something as simple as that, when it could be a very innocent look at a particular website that some people may find offensive, and that people see in our society today?


7. constate que la Commission n'a réagi que très tard et dans une faible mesure par une déclaration de la commissaire chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté publiée le 25 août, qui exprime une "inquiétude" concernant l'expulsion des Roms de France et déclare que "personne ne devrait être confronté à une expulsion uniquement parce qu'il appartient à la minorité rom", tout en invitant "les États membres [à respecter] les règles de l'Union issues d'un commun accord sur la libre circulation et sur la non-discr ...[+++]

7. Takes note of the late and weak reaction of the European Commission through the statement issued by the Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship on 25 August, where ‘concern’ is expressed on the expulsion of Roma from France and stating that ‘nobody should face expulsion just for being Roma’, while calling ‘all Member States respect the commonly agreed EU rules on free movement, non-discrimination and the common values of the European Union, which is a ‘community of values and fundamental rights’, and notably the respect for fundamental rights, including the rights of people belonging to minorities’; calls the Commission to act without delay to ...[+++]


J’estime en effet que les mesures de contrôle doivent être considérées comme une mesure exceptionnelle devant être examinée de manière très stricte au regard du droit à la liberté et à la présomption d’innocence.

I believe, in fact, that supervision measures should be considered an exceptional measure that should be weighed carefully with regard to the right to freedom and to the presumption of innocence.


J’estime en effet que les mesures de contrôle doivent être considérées comme une mesure exceptionnelle devant être examinée de manière très stricte au regard du droit à la liberté et à la présomption d’innocence.

I believe, in fact, that supervision measures should be considered an exceptional measure that should be weighed carefully with regard to the right to freedom and to the presumption of innocence.


Je regarde tout cela et trouve très dérangeant que les comportements de la Garda World Security Corporation mette en péril la sécurité de tant de Canadiens innocents.

When I look at this, it's very disturbing to see that so many innocent Canadians were put at risk by the act of this Garda World Security Corporation.


Lorsqu'on regarde l'initiative de l'OCDE en ce qui concerne les paradis fiscaux et la capacité du gouvernement du Canada d'agir dans ce domaine, on voit très clairement que de tous les pays du G-7, c'est le Canada qui a pris le leadership et nous allons continuer de le faire.

When we look at the OECD initiative on tax havens and the Government of Canada's ability to act in the area, we see very clearly that, of all the G-7 countries, Canada is the one providing leadership, and we will continue to do so.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je suis un peu mal à l'aise aujourd'hui parce que, lorsque je regarde les députés, je me rends compte qu'il n'y en a pas beaucoup qui seront réélus s'ils continuent d'agir comme ils le font.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I have a little problem today.


Dans une société comme la nôtre, une société moderne où les jeunes regardent agir les plus âgés, et je suis de cette catégorie, je trouve que c'est très grave d'enlever cette partie très importante du rôle des dirigeants des grands organismes.

In a society such as ours, a modern society where youth are watching what their elders do, and I am one of those elders, I think it is too bad that we eliminate this very important aspect of the role of those in charge of large organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agir d'un regard très innocent ->

Date index: 2021-06-20
w