Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rôle très réel " (Frans → Engels) :

L'information en temps réel sur la circulation routière et les déplacements (RTTI) joue un rôle très important en matière de sécurité.

Real-time traffic and travel information (RTTI) contributes greatly to safety.


Si, comme je le préconise, c'est là un rôle très important qui exige certains changements pour les individus, alors il y a un risque réel que ces derniers se comportent comme des girouettes tournant au gré du vent qui souffle en provenance, mettons, du BPC ou du BPM, et ce serait tragique.

If, as I am also suggesting, this is very important role that would require some changes for the individual, then there is the real risk that what they will do is cut their jib to fit the wind currently blowing, shall we say, out of the PCO or the PMO and that would be tragic.


Je suis convaincu qu’avec le rôle très actif de la Présidence française – et je souhaite ici insister sur le dévouement de M. Jouyet –, nous pourrons obtenir de réels progrès.

I am sure that with the very active role of the French Presidency – and here I want to underline the commitment of Jean-Pierre Jouyet – I think we can achieve real progress.


Deuxième observation: je me réjouis bien sûr également qu'un certain nombre de principes a priori très techniques, mais très importants pour notre sujet, aient pu être adoptés, en ce qui concerne l'homologation notamment, l'acceptation croisée du matériel roulant, sauf en cas d'exigences découlant de caractéristiques spécifiques du réseau local, l'obligation aussi pour l'autorité nationale de démontrer le risque réel encouru en matière de sécurité, le rôle de l'Agen ...[+++]

Second observation: I am also extremely glad that a number of principles, rather technical a priori but nevertheless very important in this case, have been adopted in relation to approval; particularly cross-acceptance of rolling stock except in the event of specific characteristics of the local network, the obligation for the national authorities to demonstrate the actual safety risks, and the role of the Agency in the compilation and classification of national rules for clarification purposes.


L'information en temps réel sur la circulation routière et les déplacements (RTTI) joue un rôle très important en matière de sécurité.

Real-time traffic and travel information (RTTI) contributes greatly to safety.


Cela réduirait à bien peu de chose le rôle très réel que nous sommes censés jouer dans le processus législatif, et ce alors même que certains membres de l'autre endroit, beaucoup de membres des médias et d'autres personnes mettent régulièrement et systématiquement en doute l'importance du Sénat.

It would demean the very real responsibility we are meant to have in the legislative process at a time when our role is under constant, sustained attack by some people in the other place, by many members of the media, and by others.


21. se félicite des montants affectés par la Commission dans l'APDB aux accords internationaux de pêche, dans la mesure où ceux-ci jouent un rôle très important dans une politique commune, et souligne que ces crédits correspondent aux engagements pris par l'Union européenne; demande à la Commission de présenter, avant la première lecture du Parlement, des chiffres révisés tenant compte des prévisions les plus récentes quant à l'état d'avancement des négociations relatives aux accords, comme la Commission l'a fait dans le cadre des procédures ad hoc antérieures, lorsqu'il s'avérait que les prévisions de la Commission ...[+++]

21. Welcomes the amounts earmarked by the Commission in the PDB for international fisheries agreements, since they constitute a very important part of the common policy, and stresses that those appropriations are commensurate with the commitments entered into by the European Union; and asks the Commission to present before the Parliament's first reading revised figures taking into account the most recent forecasts on the state of play of negotiations of the agreements, such as the Commission did in previous ad hoc procedures, when it became clear that the Commission's forecast entered in the PDB was above the real needs;


Il reconnaît l'importance de la place du Québec dans la Confédération, mais il réaffirme également le sentiment de frustration très réel des Britanno-Colombiens quant à leur rôle dans la Confédération.

It recognized the importance of Quebec's place in Confederation, but it also reaffirmed a very real sense of frustration British Columbians feel about their role in Confederation.


Il faut utiliser à fond l'évaluation de programme, qui peut jouer un rôle très réel et important dans la gestion des programmes gouvernementaux.

Let program evaluation achieve its full potential in playing its very real and substantial role in managing government programs.


Nous devrions nous demander quel rôle l'État a à jouer pour remédier à ce problème très réel dont souffre notre société.

In this Chamber we should be asking about the government's role in doing something about this very real problem in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle très réel ->

Date index: 2021-05-17
w