Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rôle que nous jouons actuellement » (Français → Anglais) :

Dans les premières pages, il est question du rôle que nous jouons actuellement dans le secteur des services financiers.

We submitted a written report, which I will skip over. The early sections of it talk about what role we play in the financial services industry today.


La Commission a joué son rôle en déployant les instruments de défense commerciale dans toute leur capacité, mais nous avons épuisé les possibilités offertes par notre législation actuelle.

The Commission has been doing its part, deploying trade defence instruments to their full force.


Je voudrais féliciter le président français qui a veillé, en dernière minute, à ce que l’Union européenne soit réellement capable de faire quelque chose en collaboration avec l’OTAN, mais les souffrances du peuple libyen ne sont pas encore terminées et nous ferions mieux d’être modestes quant au rôle que nous jouons.

I would like to congratulate the French President on having ensured, at the very last minute, that the European Union was actually able to do something in consultation with NATO, but the suffering of the people is not over yet and it would be wise of us to be modest about our role.


Dans le cadre de nos discussions sur le rôle du Canada en Afghanistan, il convient tout particulièrement de nous rappeler que le maintien de la paix est une tâche qui nous honore et qui représente bien le rôle que nous jouons actuellement dans le monde.

As we discuss Canada's role in Afghanistan, it is especially appropriate to remind ourselves that peacekeeping is an honourable aspiration for us and brings us to the point of our current role in the world.


insiste sur le fait que réduire le financement de la politique de cohésion aurait un impact négatif sur le développement du marché unique et sur la capacité d'investissement des collectivités territoriales dans des domaines cruciaux pour l'avenir de l'Europe tels que la recherche, l'innovation, l'éducation, le soutien aux PME, l'économie verte et les infrastructures, qui sont autant d'éléments clefs de la création d'emplois pour l'avenir; considère que dans une période de crise économique et sociale comme celle que nous traversons actuelle ...[+++]

insists on the fact that cuts in Cohesion Policy funding would negatively affect the development of the Single Market and the investment capacity of local and regional authorities in crucial fields for the future of Europe, such as research, innovation, education, support to SMEs, green economy and infrastructure, which are key components of job creation for the future; considers during this current period of economic and social crisis that budgetary cuts would jeopardise long term investments and Europe's future sustainable growth and role in the world; ...[+++]


Lorsque, plus tard, le marché intérieur européen sera encore plus solidement établi et que nous acquerrons des compétences européennes, comme l’a naturellement prévu M. Sarkozy, le Parlement européen en tant qu’institution élue en Europe devra jouer un authentique rôle de contrôle, rôle que nous jouons d’ores et déjà au sein des parlements nationaux, mais pas encore au ...[+++]

In future, when we will have an even stronger European internal market and will gain European powers, as Mr Sarkozy has of course planned, then the European Parliament as an elected institution in Europe must be involved in genuine control, a control that we have in the national parliaments, but do not yet have in the European Parliament.


Je voudrais souligner que notre coopération avec la Commission et M. Chris Patten dans ce domaine est déjà excellente, et, comme l’a dit très justement ce dernier, nous pouvons être fiers en tant que UE du rôle que nous jouons.

I should like to emphasise that we already enjoy excellent cooperation with the Commission and Chris Patten on these issues and, as he quite rightly said, the European Union can be proud of its record here.


Il a également mentionné la profonde réflexion sur nous-mêmes et sur le rôle que nous jouons au sein de la Convention, qui prépare les travaux de la Conférence intergouvernementale.

He also referred to the in-depth assessment of ourselves and our role in the world currently under way in the Convention preparing for the Intergovernmental Conference.


Deuxièmement, si nous voulons que l'Union européenne puisse pleinement participer à la résolution des conflits, il nous faudra continuer à intensifier notre politique étrangère et de sécurité commune, ainsi que le rôle que nous jouons dans les mesures visant à promouvoir la résolution des conflits.

Secondly, in order for the European Union to be able to participate to the highest possible degree in conflict resolution, we must continue intensifying our common foreign and security policy as well as our role in the measures to promote conflict resolution.


S'il est vrai que, dans le domaine agricole, nous sommes l'une des principales régions productrices du monde, si le rôle que nous jouons actuellement ne fera que gagner en importance avec les adhésions à venir, nous nous devons de relever les défis que ce rôle implique: rien ne serait pire à la longue pour notre agriculture et pour notre industrie alimentaire qu'une politique agricole nombriliste.

We are already one of the largest agricultural producer regions in the world and the role we play today will become even more important with future enlargements. For that reason we must face the challenges this role involves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle que nous jouons actuellement ->

Date index: 2022-03-21
w