Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rôle moteur que vous avez joué personnellement " (Frans → Engels) :

Ceci n'aurait pas été possible sans le travail acharné du gouvernement et de la population croates et sans le rôle moteur que vous avez joué personnellement.

It would have not been possible without the hard work of the Croatian government and the Croatian people nor without your personal leadership.


Dans notre politique, il était prévu que l’on s’investisse sur le continent américain, et je crois que le ministre peut, pour de justes raisons. J'aimerais vous féliciter pour l’important rôle actif que vous avez joué personnellement dans ce pays.

It was part of our policy to engage in the Americas, and I think that the minister can justifiably.I would certainly like to express appreciation of the personal role that you took in shuttling back and forth and playing a significant role in that country.


Pouvez-vous nous expliquer le rôle que vous avez joué personnellement dans le déroulement des deux conflits dans le but d'essayer de conclure une entente?

Can you explain the role you have personally played in the unfolding events of both conflicts, in order to try to bring the parties to an agreement?


Je m'en voudrais de ne pas mentionner l'appui enthousiaste que vous avez donné à l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut et le rôle actif que vous avez joué dans le processus menant à la création du Nunavut en 1999.

I would be remiss if I did not mention your enthusiastic support of the Nunavut Land Claims Agreement and your active role in the process involving the creation of Nunavut in 1999.


Et vous vous êtes toujours conduit en parfait gentleman. Je voudrais également souligner le rôle important que vous avez joué pour ce Parlement et pour l’ensemble de l’Union européenne en ayant le courage et la volonté de défendre les principes démocratiques et les privilèges de ce Parlement, vous opposant même aux États membres lorsque cela était nécessaire.

I should also like to emphasise how important it was for this Parliament and for the entire European Union that you had the courage and the willingness to defend the democratic principles and privileges of this Parliament, even against Heads of State where necessary.


Monsieur le Président, j’aimerais également souligner le rôle important que vous avez joué dans la promotion de la politique de l’Union européenne en matière de changement climatique.

Mr President, I should also like to point out the important part you have played in promoting the EU’s policy on climate change.


À côté du rôle essentiel que vous avez joué pour promouvoir la science et la technologie, nous sommes également impressionnés par votre élection à la présidence de la République de l’Inde en 2002, lors de laquelle vous avez rassemblé une écrasante majorité qui transcendait les clivages des partis, ce qui n’était pas une mince affaire pour un Tamoul et un musulman dans un pays qui compte une majorité d’Hindous. C’est là la preuve de votre grande capacité à rassembler les personnes ...[+++]

Alongside the key role you played in promoting science and technology, we were also impressed by your election as President of the Republic of India in 2002, in which you achieved an overwhelming majority with votes from across all party divisions, and that, for you, as a Tamil and a Muslim in a country with a Hindu majority, was no mean achievement; it is evidence of your great ability to bring together people of every background, culture and religion.


Je suis persuadé que dans votre collectivité, monsieur le Président, il y avait des points de vue un peu différents en ce qui concerne le rôle crucial que vous avez joué au cours du dernier vote.

I am sure in your community, Mr. Speaker, there was a bit of a different view with respect to your dramatic role in that last vote.


Vous avez préféré l’interdépendance intelligente des citoyens à une indépendance isolée, et nous nous en réjouissons avec vous.Je tiens aujourd’hui à saisir cette occasion pour vous remercier du rôle éminent que vous avez joué tout au long de cette campagne ainsi que de votre engagement.

You have chosen the citizens' intelligent interdependence rather than isolated independence and we celebrate that with you. Today, I should like to take this opportunity to thank you for your personal leadership and for your own dedication throughout that campaign.


Monsieur le Commissaire Lamy, nous souhaitons aujourd'hui vous témoigner officiellement notre reconnaissance pour le rôle-clé que vous avez joué dans la réussite de cette réunion.

We would like to put on record today our recognition of the key role played by you, Commissioner Lamy, in the success of the meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle moteur que vous avez joué personnellement ->

Date index: 2025-05-23
w