Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rôle essentiel que ce grand pays pourra jouer » (Français → Anglais) :

: la conférence de Durban a été l’occasion de confirmer le besoin de définir un nouvel accord juridique pour encadrer la lutte contre les changements climatiques après 2020, dans laquelle chaque pays pourra jouer un rôle à la hauteur de ses capacités.

: Durban confirmed the need for a new legal agreement to tackle climate change beyond 2020 — one in which every country could play its part to the best of its ability.


23. reconnaît le rôle essentiel que jouent et continueront à jouer les ONG, les réseaux et plateformes culturels, ainsi que les institutions susdites, là où les structures, les politiques ou les programmes formels de dialogue interculturel sont moins développés; encourage l'intensification du dialogue entre l'Union européenne et les grandes villes, les régions et les autorités locales, afi ...[+++]

23. Recognises the key role NGOs, cultural networks and platforms, as well as the abovementioned institutions play and should continue to play where formal intercultural dialogue structures, policies or programmes are less developed; encourages further dialogue between the EU and large cities, regions and local authorities, with a view to analysing more effectively (i) the connection between the urban models, which are home to cit ...[+++]


Il a notamment mis en exergue le rôle essentiel que les parlements nationaux devraient jouer dans l'élaboration des programmes nationaux de réforme, ce qui renforcerait l'appropriation des recommandations par pays au niveau national et conférerait davantage de responsabilité démocratique à l'ensemble du processus du Semestre européen.

In particular, it demonstrated the vital role National Parliaments should play in the preparation of the National Reform Programmes (NRPs), thereby increasing the ownership of CSRs at national level and adding democratic accountability to the whole European Semester process.


Depuis la publication du livre blanc, de grands changements ont mis en évidence le rôle essentiel que les énergies renouvelables sont appelées à jouer pour assurer l'approvisionnement énergétique durable de la Communauté, renforcer la cohésion économique et sociale, développer l'industrie européenne et contribuer à la création d'emplois.

Since the publication of the White paper, important policy developments have underlined the key role of renewable energy in ensuring sustainable energy supplies for the Community, reinforcing social and economic cohesion, developing European industry and contributing to job creation.


Les pays en développement ont eux-mêmes un rôle essentiel à jouer en assurant une bonne gestion des affaires publiques, en instaurant des cadres réglementaires transparents et stables, y compris en matière d'environnement, et en protégeant les droits de propriété intellectuelle.

Developing countries themselves have a key role to play by ensuring good governance, transparent and predictable regulatory frameworks, including environmental regulations and protecting intellectual property rights.


En cette qualité, j’ai particulièrement à cœur le rôle essentiel que ce grand pays pourra jouer dans le développement de relations de voisinage avec des pays comme l’Ukraine, le Belarus et, surtout, la Russie, comme l’a évoqué aujourd’hui le président Kwasniewski.

As such, I particularly welcome the important role that this major border country will be able to play in developing neighbourly relations with countries such as Ukraine, Belarus and, above all, Russia, as President Kwasniewski said only today.


L’Union européenne pourra alors jouer un rôle plus important, et le pays pourraaliser sa vocation européenne. En d’autres termes, au moment de passer à la phase suivante de nos relations, la Bosnie-et-Herzégovine elle-même doit prendre le contrôle du processus de réforme qui sous-tend ses perspectives européennes.

In other words, as we move into the next phase of our relations, Bosnia and Herzegovina itself must assume full ownership of the reform process that underpins its EU perspective.


La mise en place d'une administration pour les systèmes d'information à grande échelle pourrait jouer un rôle essentiel dans l'éventuel développement de tels systèmes à l'avenir.

The setting up of an administration for large-scale IT systems could play a central role in the possible development of IT systems in the future.


C. soulignant le rôle essentiel que l'Union européenne pourra et devra jouer dans la stabilité et l'essor de la future Région administrative spéciale de Macao,

C. having regard to the crucial role which the European Union can and must play in the stability and progress of what is shortly to become the Special Administrative Region of Macao,


Tout le monde s'accorde à penser que la formation des enseignants a un rôle essentiel à jouer pour créer un environnement favorable. Néanmoins, le consensus est moins grand dès lors qu'il s'agit de définir précisément les types et les modes de formation à mettre en place.

While it is generally agreed that the training of teachers has an essential role to play in creating a favourable environment, there is less agreement on exactly what types of training should be organised and how they should be delivered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle essentiel que ce grand pays pourra jouer ->

Date index: 2021-03-21
w