Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "révélé que cette somme sera largement " (Frans → Engels) :

Lorsqu'on voit les montants minimes qui seront alloués sous forme de réductions d'impôt pour les Canadiens—il y a notamment une somme de 178 $ pour 20 000 $ de revenu—les études ont révélé que cette somme sera largement compensée par l'augmentation des frais d'utilisation que les gens doivent payer pour les services de santé et d'éducation, car les frais augmentent et les programmes ne sont plus financés par un système public.

When we see the very small number of dollars that are to come through for tax cuts for people—one figure was $178 per $20,000 in income—studies have shown that the amount is more than being offset by the increased user fees people are paying for health and education as fees increase and programs are no longer covered by the public system.


Selon cette formule, en 2013, la contribution du Canada devrait être d'environ 15,9 millions de dollars, une somme qui lui sera largement remboursée par la valeur de la pêche et les recettes fiscales de cette pêche.

In fiscal year 2013, Canada, according to this formula, should be providing approximately $15.9 million to the control effort, an amount that pays the nation back many times over in the fishery value and in the tax revenues from those fisheries.


Je peux donc vous rassurer sur cette question, il ne devrait pas y avoir de problème et, en tout cas, le souci que vous avez sera largement rencontré, vous le verrez, dans le premier paquet, qui arrivera fin février et en tout cas dans le plan général qui sera là au plus tard pour le 1er mai.

I can therefore reassure you on this subject; there should be no difficulty and, in any case, the concern you feel will be largely addressed, as you will see, in the first package, which will come at the end of February and also in the general plan, which will be available by 1 May at the latest.


En conséquence, je souhaiterais que vous me disiez, outre la réponse que vous m’avez donnée et qui est pleinement satisfaisante, si nous sommes véritablement prêts à dégager la somme nécessaire, car cette somme sera largement supérieure à celle dont nous disposons déjà pour le programme de transition ou encore à la somme d’environ 12 millions d’euros prévue pour le système d’alerte rapide.

Consequently, what I should like to hear from you, in addition to what you have already said, which is highly satisfactory, is whether we really are prepared to make available the sum needed, because this sum will be much larger than the sum we already have for the bridge programme or the sum of around EUR 12 million budgeted for the early warning system.


Ce rapport a posé des difficultés, mais j’espère que cette définition sera largement acceptable par tous les députés de cette Assemblée.

There have been difficulties in this report, but I hope that definition will be broadly acceptable to all Members across this House.


Alors que tout le monde s'entend sur le fait qu'il est très important d'augmenter la capacité d'abattage pour la viabilité à long terme et la durabilité de l'industrie, une somme de 38 millions de dollars permet à peine d'ouvrir une usine, de la mettre en état de marche et de la faire fonctionner, alors cette somme est largement insuffisante pour stimuler toute une industrie.

While everyone agrees that increased slaughter capacity is critically important for the long term viability and sustainability of the industry, $38 million is barely enough to open one plant, get it up and running, let alone stimulate an entire industry.


C'est seulement à cette date que la directive 96/61/CE sera largement appliquée et qu'il sera véritablement possible de juger de son incidence.

Only then will Directive 96/61/EC be comprehensively applied in practice and a genuine impact assessment be possible.


Si la Commission estime que l'attribution des contrats pour les zones de transport à ce type d'entreprises ne doit pas reposer sur le népotisme ou des décisions judiciaires mais bien sur des normes objectives et la transparence, alors elle sera largement approuvée au sein de cette Assemblée, ainsi que par le rapporteur.

If the European Commission is of the opinion that the award of contracts for transport areas to such companies should not be based on nepotism or judicial verdicts but rather, on objective standards and openness, then this Parliament shares this point of view, and so does the rapporteur.


Nous tous du côté de l'opposition sommes heureux de cette motion et nous espérons qu'elle sera largement appuyée lors du débat (1020) Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, le député explique efficacement pourquoi il importe tant, en des temps comme ceux que nous traversons, de faire appel à la tolérance et à la compréhension chez les gens.

I think all of us on the opposition side appreciate it and hope there is wide agreement with this debate today (1020) Ms. Alexa McDonough: Mr. Speaker, the member has underscored very ably why it is so important that at a time like this that we appeal to people's sense of tolerance and understanding.


Quant au coût de mise en oeuvre de cette politique, il sera largement fonction du programme ou des objectifs qui seront établis.

With respect to estimates of what the policy will cost to implement, those could be wide-ranging, depending upon the program that is put forward or the targets that are set.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélé que cette somme sera largement ->

Date index: 2021-01-22
w