Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "révisée de façon urgente afin " (Frans → Engels) :

D. considérant que les terribles attentats terroristes qui ont tué et blessé des centaines de personnes à Paris le 13 novembre 2015 ont une nouvelle fois mis en évidence qu'une action coordonnée des États membres et de l'Union européenne s'impose de façon urgente afin de prévenir la radicalisation et de lutter contre le terrorisme;

D. whereas the terrible terrorist attacks that killed and wounded hundreds of people in Paris on 13 November 2015 have highlighted once more the urgent need for coordinated action by the Member States and the European Union to prevent radicalisation and fight against terrorism;


C'est à vous de faire des pressions auprès de votre leader à la Chambre pour qu'il ramène le projet de loi de façon urgente afin qu'il soit étudié en deuxième lecture.

It is up to you to pressure your House leader to bring the bill back on an urgent basis so that it can be read a second time.


veiller à ce que la réglementation de l'Union gouvernant la garantie des dépôts soit révisée de façon urgente afin d'éviter un arbitrage entre les niveaux de garantie dans les États membres, qui pourrait accroître encore la volatilité et miner la stabilité financière au lieu d'accroître la sécurité et la confiance des déposants; elle devrait aussi garantir des conditions égales de concurrence aux établissements financiers; il conviendrait de modifier la réglementation de l'Union gouvernant la garantie des dépôts pour favoriser le développement de régimes ex ante financés par des cotisations des établissements financiers; il conviendra ...[+++]

ensure that EU rules on deposit guarantees are urgently revised to avoid arbitrage between guarantee levels in Member States that may further increase volatility and undermine financial stability instead of increasing security and depositors' confidence; they should also guarantee a level playing field for financial institutions; EU rules on deposit guarantees should be amended to support further development of ex-ante schemes financed by contributions from financial institutions; the level of refund should be significantly increased and the availability of refunds to retail clients in case of failing financial institution should be e ...[+++]


veiller à ce que la réglementation de l'Union gouvernant la garantie des dépôts soit révisée de façon urgente afin d'éviter un arbitrage entre les niveaux de garantie dans les États membres, qui pourrait accroître encore la volatilité et miner la stabilité financière au lieu d'accroître la sécurité et la confiance des déposants; elle devrait aussi garantir des conditions égales de concurrence aux établissements financiers; il conviendrait de modifier la réglementation de l'Union gouvernant la garantie des dépôts pour favoriser le développement de régimes ex ante financés par des cotisations des établissements financiers; il conviendra ...[+++]

ensure that EU rules on deposit guarantees are urgently revised to avoid arbitrage between guarantee levels in Member States that may further increase volatility and undermine financial stability instead of increasing security and depositors' confidence; they should also guarantee a level playing field for financial institutions; EU rules on deposit guarantees should be amended to support further development of ex-ante schemes financed by contributions from financial institutions; the level of refund should be significantly increased and the availability of refunds to retail clients in case of failing financial institution should be e ...[+++]


Nous avons essayé de consolider le texte existant en demandant que la réglementation de l’Union européenne «soit révisée de façon urgente afin d’éviter un arbitrage entre les niveaux de garantie dans les États membres, qui pourrait accroître encore la volatilité et miner la stabilité financière au lieu d’accroître la sécurité et la confiance des déposants».

We tried to strengthen the present text by asking that these rules in the European Union be ‘urgently revised to avoid arbitrage between guarantee levels in Member States that may further increase volatility and undermine financial stability instead of increasing security and depositors’ confidence’.


Je demande au gouvernement d'agir de façon urgente afin de protéger les pensions des travailleurs et de faire en sorte que ceux-ci aient accès à tous les avantages liés à l'emploi.

I call upon the government to take action urgently to ensure the security of workers' pensions and ensure access to all the employment related benefits.


Il convient dès lors de prévoir, en soutien aux politiques et programmes communautaires existants, un mécanisme permettant à la Communauté d'agir de façon urgente afin de contribuer au rétablissement ou à la sauvegarde des conditions normales d'exécution des politiques entreprises, de telle sorte que leur efficacité soit préservée.

There is therefore a need to set up machinery, in support of current Community policies and programmes, to enable the Community to take urgent action to help re-establish or safeguard normal implementing conditions for the policies in hand, in order to preserve their effectiveness.


La clause 17 modifiée, approuvée par l'Assemblée législative de Terre-Neuve, non pas une fois, mais deux la deuxième fois dans le cadre d'une résolution qui disait que l'adoption d'une clause 17 révisée était essentielle pour que le gouvernement mette en place des modifications, nécessaires de façon urgente, au système d'enseignement de la province.

The proposed Term 17 was approved by the House of Assembly not just once, but twice the second time, in a resolution that noted that " enactment of a revised Term 17 is essential if the government is to implement necessary and urgently needed changes in the province's education system" .


Nous avons joint notre voix à celles de nos partenaires du G8 à Saint-Pétersbourg et, plus récemment, à celles d'autres partenaires à Rome pour demander que des efforts soient faits de façon urgente afin de régler les répercussions humanitaires de la crise et la crise elle-même, et presser Israël de faire de preuve d'un maximum de modération et d'essayer d'éviter les pertes civiles et les dommages infligés aux infrastructures civiles.

We joined with our G8 partners in St Petersburg and I went to Rome last week to call for urgent efforts to address the humanitarian impact of the crisis. We have urged Israel to exert the utmost restraint and seek to avoid civilian casualties and damage to civilian infrastructure.


L'un d'entre eux est le fait que, si nous comprenons bien, l'article 39 aurait pour effet d'abroger l'article 747 du Code criminel, qui prévoit la détention dans un établissement de traitement, particulièrement lorsqu'un traitement est requis de façon urgente afin de prévenir toute détérioration plus poussée de l'état d'une personne.

One is, as we understand it, clause 39 would, in effect, repeal section 747 of the Criminal Code, which provides for the detention in a treatment facility, particularly when treatment is urgently required to prevent any further deterioration of the individual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révisée de façon urgente afin ->

Date index: 2025-07-21
w