Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révision non partisane devrait également » (Français → Anglais) :

25. souligne que la région de la mer Noire devrait être véritablement prioritaire pour l'Union européenne; estime que l'initiative actuelle intitulée «Synergie de la mer Noire» est désormais dépassée; demande à nouveau à la Commission et au SEAE d'élaborer dès que possible une stratégie globale de l'Union européenne à l'égard de la région de la mer Noire; souligne que les dispositions de la stratégie de sûreté maritime de l'Union européenne devrait également s'appliquer dans le ...[+++]

25. Underlines that the Black Sea region should have real priority for the EU; considers that the current Black Sea Synergy (BSS) format is outdated; calls again on the Commission and the EEAS to draw up, as soon as possible, a comprehensive EU Strategy for the Black Sea region; stresses that the provisions of the EU Maritime Security Strategy should also be applied in the case of the Black Sea; calls for a review of the European Security Strategy, and expects that the review of the European Neighbourhood Policy, taking in all rel ...[+++]


39. souligne que la prochaine révision du règlement devrait également définir l'entité chargée d'informer en temps utile le passager ayant souscrit un voyage à forfait de toute modification du service puisque le contrat est passé entre le passager et un organisateur de voyages et non pas directement avec un transporteur aérien;

39. Emphasises that the upcoming revision of the Regulation should also define the body responsible for informing a package travel passenger in due time of any alterations to service, as the contract is between the passenger and a tour operator and not directly with an air carrier;


39. souligne que la prochaine révision du règlement devrait également définir l’entité chargée d’informer en temps utile le passager ayant souscrit un voyage à forfait de toute modification du service puisque le contrat est passé entre le passager et un organisateur de voyages et non pas directement avec un transporteur aérien;

39. Emphasises that the upcoming revision of the Regulation should also define the body responsible for informing a package travel passenger in due time of any alterations to service, as the contract is between the passenger and a tour operator and not directly with an air carrier;


39. souligne que la prochaine révision du règlement devrait également définir l'entité chargée d'informer en temps utile le passager ayant souscrit un voyage à forfait de toute modification du service puisque le contrat est passé entre le passager et un organisateur de voyages et non pas directement avec un transporteur aérien;

39. Emphasises that the upcoming revision of the Regulation should also define the body responsible for informing a package travel passenger in due time of any alterations to service, as the contract is between the passenger and a tour operator and not directly with an air carrier;


La clause de révision prévue au point (725) des présentes lignes directrices devrait également permettre d'éviter un double financement.

The revision clause foreseen in point (724) of these Guidelines should also ensure avoiding double funding.


La même procédure devrait également être suivie lorsque l’Union décide d’appliquer des règlements CEE-ONU auxquels elle n’a pas adhéré au moment de son adhésion à l’accord révisé ou lorsqu’elle décide de cesser d’appliquer un règlement CEE-ONU qu’elle a précédemment accepté.

The same procedure should also be followed when the Union decides to apply UNECE Regulations to which it had not acceded at the time of its accession to the Revised Agreement, or decides to cease to apply a UNECE Regulation that it has previously accepted.


(15 bis) L'enveloppe financière indiquée dans la proposition législative est compatible avec le plafond de la sous-rubrique 1a du cadre financier 2007-2013, mais la marge qui demeure pour la rubrique 1a pour les années 2011-2013 est très faible; le montant annuel sera arrêté dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle, conformément au point 37 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006; il y a lieu d'assurer un financement suffisant des nouvelles compétences de l'UE au titre du traité de Lisbonne, par exemple en matière de politique spatiale; il y a lieu d'assurer le nécessaire financement du programme GMES, notamment de son ...[+++]

(15a) The financial envelope indicated in the legislative proposal is compatible with the ceiling for subheading 1a financial framework 2007-2013, but the margin remaining in Heading 1a for 2011-2013 is very small; the annual amount will be determined during the annual budgetary procedure, in accordance with point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006. Appropriate financing for new EU competences under the Lisbon Treaty, such as space policy, needs to be found; the necessary funding for the GMES programmes and notably for its space component should be ensured. The Commission ...[+++]


La Commission devrait également pouvoir réviser les listes des dérogations nationales et décider de l’application et de la mise en œuvre des mesures d’urgence en cas d’accident ou d’incident.

The Commission should also be able to revise the lists of national derogations and to decide upon the application and implementation of emergency measures in the event of an accident or incident.


La question des inspections devrait également être examinée lors de futures révisions de la législation.

The issue of inspections should also be considered in future reviews of legislation.


- une révision de la législation de protection de l'emploi devrait également avoir des effets positifs

- a review of employment protection legislation should also have positive results, and


w