Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunion prévue demain aura sûrement » (Français → Anglais) :

Le quatrième jour désigné, qui était initialement prévu demain, aura lieu le jeudi 9 octobre.

The fourth allotted day, which was originally set for tomorrow, will now be on Thursday, October 9.


Les dirigeants du Sénat m'ont demandé d'annuler la réunion prévue demain pour que les sénateurs puissent participer aux travaux du Sénat qui sera saisi du projet de loi sur l'harmonisation de la taxe de vente dont le comité sénatorial permanent des banques et du commerce a fait rapport.

I have been asked by the leadership in the Senate not to proceed with the meeting which we had scheduled for tomorrow because the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce has reported the bill on the harmonized sales tax and it is hoped that senators will be available in the chamber to deal with that bill tomorrow.


La vice-présidente: La réunion de demain aura lieu à 18 h 15 à la salle 160-S.

The Deputy Chairman: The meeting tomorrow will be 6:15 p.m. in room 160-S.


Le coprésident (M. Denis Paradis): La réunion de demain aura lieu à la salle 253-D, de l'autre côté du corridor, le Railway Room.

The Joint Chair (Mr. Denis Paradis): The meeting will be held tomorrow in Room 253-D, across the hall, the Railway Room.


Lors de la réunion du Conseil européen qui aura lieu demain, l'esprit de Tallinn présidera à nos décisions politiques».

And at the meeting of the European Council tomorrow, the spirit of Tallinn will drive our political decisions".


Profitant de la dernière intervention de M. Souladakis, je voudrais vous dire, Mesdames et Messieurs, que demain nous n'allons pas nous entretenir pour la première fois avec M. Colin Powell : nous sommes en contact pratiquement journalier avec M. Colin Powell et c'est en partie grâce à ces discussions que la réunion prévue demain aura sûrement lieu.

In view of the last intervention by Mr Souladakis, I would like to tell you that tomorrow will not be the first time we have spoken to Colin Powell: we speak to Mr Powell practically every day and it is certainly partly as a result of those conversations that the meeting will take place tomorrow.


La possibilité de tenir systématiquement des réunions de travail avant que chacune des institutions ne produise des documents législatifs et réglementaires aura sûrement pour effet de promouvoir le travail en commun, la réconciliation des idées, projets et perspectives et l’amélioration des projets de décisions.

The possibility of systematically having working meetings before each of the institutions produces legislative and regulatory material will surely promote joint working, the reconciliation of ideas, projects and perspectives and the improvement of draft decisions.


La réunion prévue à Gaza demain entre le président Abbas et le Premier ministre Olmert a malheureusement été annulée, mais, au moins, les dirigeants du G8 aborderont demain la question du conflit israélo-palestinien, comme nous l’avons fait à l’occasion de la réunion des ministres des affaires étrangères du G8.

The meeting due to take place in Gaza tomorrow between President Abbas and Prime Minister Olmert has unfortunately been cancelled, but at least the leaders of the G8 will tomorrow be tackling the issue of the Palestine-Israeli conflict, as we did at the G8 Foreign Ministers’ meeting.


Bien au contraire : ces raisons, ce contact, cette passion dans notre tentative de résoudre le problème ont certainement décidé de la réunion prévue demain à Madrid qui invitera les grands acteurs de ce conflit à s'accorder collectivement pour essayer d'y trouver une solution.

Quite the opposite: as a result of these contacts, of this passion we have applied to trying to resolve the problem, tomorrow’s meeting in Madrid has been called and the major players in relation to this conflict will reach a collective agreement to try to resolve it.


M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Est-ce que la réunion prévue pour cet après-midi aura lieu et est-ce qu'on se propose d'annuler celle de demain?

Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Will the meeting that was to be held this afternoon take place and is the intention to cancel tomorrow's meeting?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion prévue demain aura sûrement ->

Date index: 2024-08-19
w