Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunion là-dessus maintenant » (Français → Anglais) :

Le sénateur Buchanan: Puis-je avoir votre opinion là-dessus maintenant?

Senator Buchanan: Might I now have your opinion?


Je pense donc que c'est une bonne idée de prévoir une réunion là-dessus maintenant, comme l'a dit M. McCallum.parce que nous ne pouvons pas prendre de décisions hypothétiques ou imaginaires ici, monsieur Jean.

So I think it's a good idea to accommodate one meeting on that now, as Mr. McCallum said—because we can't make hypothetical or imaginary decisions or deliberations here, Mr. Jean.


Il est facile d’attirer votre attention là-dessus maintenant, mais je pense que c’est ce qu’il faut faire.

It is easy to call your attention to this now, but I do think this is the right way forward.


Non, c'est l'amendement qu'il a proposé, et nous votons là-dessus maintenant (L'amendement est accepté). Nous allons maintenant revenir à la motion modifiée.

No, it's the amendment that he made, and we're voting on that right now (Amendment agreed to) So I will go back to the motion as amended.


Selon moi, il est primordial d’insister là-dessus maintenant, dès lors que la présidence allemande va soumettre des propositions avec une date en vue, celle de 2009. En outre, je pense que les paragraphes 9 et 10 du rapport Stubb mettent en évidence les éléments sur lesquels doit porter toute réforme future, tout en rejetant un point sur lequel le Parlement européen est lui aussi revenu en plusieurs occasions: nous ne voulons pas de cherry picking (en anglais dans le texte), j’entends par là l’entrée en vigueur partielle de certains aspects.

I believe that it is very important to stress that now, because the German Presidency is going to make proposals with a date, that of 2009, and I believe that paragraphs 9 and 10 of the Stubb report emphasise what must be the content of any future reform, and also reject something that we in this Parliament have also emphasised on occasions: we do not want cherry picking – the partial entry into force of certain aspects. We want the balance represented by the text of the Constitutional Treaty.


Il se peut que vous ne soyez pas d’accord, mais c’est la décision prise par la Conférence des présidents et je ne peux pas revenir dessus maintenant; vous devez comprendre que je ne peux pas modifier cette décision.

You may not agree with it, but it is the decision that the Conference of Presidents has taken, and I cannot change it now; you must appreciate that I cannot rectify that decision.


- (NL) Monsieur le Président, puisque nous avons discuté de la subsidiarité en première lecture, je ne m’étendrai plus là-dessus maintenant.

– (NL) Mr President, since we discussed subsidiarity at first reading, I will not elaborate on it now.


Revenir dessus maintenant et remettre à la majorité de l’Assemblée la décision que vous aviez si sagement prise rien qu’à cause de l’intervention du président du groupe socialiste, me paraît être une raison assez mince, face au principe que vous avez appliqué et auquel nous nous étions tous ralliés.

Going back on that now and submitting the decision you had so wisely taken to the majority of the House just because of the contribution of the chairman of the Socialist Group seems to me a meagre excuse in comparison with the principle which you applied and which we all supported.


A ce propos il faut rappeler que lors des réunions ci-dessus mentionnées, il a été reconnu que la disponibilité totale de sucre est suffisante à garantir la couverture de la consommation de sucre traditionnelle de la Communauté entière et que des soucis pour manque de produit pendant cette campagne sont tout à fait injustifiés.

It was recognized, during the above meetings, that total sugar supplies were sufficient to cover the Community's total normal sugar consumption and that any worries about shortages during the marketing year were totally unfounded.


Nous avons maintenant la preuve, selon les procès-verbaux de réunions qui ont maintenant été rendus publics—réunions entre le solliciteur général et le bureau du commissaire—montrant que le commissaire actuel et le solliciteur général de l'époque, M. Gray, se sont entendus pour passer outre à la conclusion clé du rapport du juge Arbour, à savoir que le SCC doit être placé sous la supervision d'organes externes.

Evidence has emerged through minutes of meetings, which are now a matter of public record—meetings between the Solicitor General and the commissioner's office—setting out how the current commissioner and then Solicitor General Gray ultimately agreed to disregard Justice Arbour's key conclusion that CFC requires oversight by outside bodies.


w