Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunion d'aujourd'hui était » (Français → Anglais) :

Le deuxième thème à l'ordre du jour de notre réunion d'aujourd'hui était la poursuite des travaux visant à stabiliser la zone euro.

The second main issue of today's meeting was our continued work on the stability of the Eurozone.


La réunion, qui s'est tenue après la session du Conseil des affaires étrangères d'aujourd'hui, était présidée par Mme Ashton, Haute Représentante/vice-présidente, et rassemblait les ministres des affaires étrangères de l'UE et des pays de la région, M. Stefan Füle, membre de la Commission européenne chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, des représentants du Conseil de coopération régionale (CCR), de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), du Bureau des institutions démocratiques et des droits de ...[+++]

The meeting, which followed today's Foreign Affairs Council, was chaired by HR/VP Ashton and was attended by the EU and regional Foreign Ministers, the European Commissioner for Enlargement and Neighbourhood Policy, Stefan Füle, representatives of the Regional Cooperation Council (RCC), Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), Council of Europe and UN SRSG Lamberto Zannier.


C’est la raison pour laquelle la réponse émanant de la réunion de la Commission aujourd’hui était si positive. J’espère qu’elle encouragera également le Conseil à adopter l’ensemble du paquet avant la fin de l’année.

It is for this reason that the response from the Commission’s meeting today was so positive, and I hope that will also encourage the Council to adopt the whole package before the year is out.


La Commission peut-elle aujourd’hui faire part des résultats de la réunion de l’Organisation maritime internationale qui s’est tenue à la mi-juillet 2005, sachant que la mise en place un cadre contraignant en matière de transfert d’hydrocarbures entre navires était à l’ordre du jour de ladite réunion?

Can the Commission now indicate the findings of the meeting of the International Maritime Organisation (IMO) held in mid-July 2005, at which the idea of establishing a binding framework for the transfer of hydrocarbons between vessels at sea was to be discussed?


Par conséquent, j'aimerais informer mes collègues qui l'ignorent qu'une réunion de la commission des budgets aura lieu aujourd'hui à 10h30 en lieu et place de la réunion des coordinateurs qui était prévue.

I should therefore like to inform those of my colleagues who do not already know, that there will be a meeting of the Committee on Budgets at 10.30 a.m. today in place of the coordinators' meeting that was planned.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle p ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle p ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par M. Renzo IMBENI, Vice-président du Parlement européen et par le Président-en-exercice du Conseil, Mme Erna HENNICOT-SCHOEPGES, Ministre de l'Education nationale et de la Formation professionnelle du Grand-Duché de Luxembourg.

The meeting today was co-chaired by Mr Renzo IMBENI, Vice-President of the European Parliament, and by the President-in-Office of the Council, Ms Erna HENNICOT-SCHOEPGES, Minister for Education and Vocational Training of the Grand Duchy of Luxembourg..


La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par Mme Nicole FONTAINE, Vice-Président du Parlement européen et par le Président-en-exercice du Conseil, Mme Mady DELVAUX-STEHRES, Ministre de la sécurité sociale, des transports et des communications du Grand-Duché de Luxembourg. est parvenu à un accord entre les deux institutions sur la Directive concernant des règles communes pour le développement du marché intérieur des services postaux de la Communauté et l'amélioration de la qualité du service.

Today's meeting was co-chaired by Ms Nicole FONTAINE, Vice-President of the European Parliament and by the President in Office of the Council, Ms Mady DELVAUX-STEHRES, Minister for Social Security, Transport and Communications of the Grand Duchy of Luxembourg. reached an agreement between the two institutions on the Directive concerning common rules for development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service.


La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par M. Renzo IMBENI, Vice-Président du Parlement européen et par le Président-en-exercice du Conseil, Mme Irma HENNICOT-SCHOEPGES, Ministre de l'Education nationale et de la Formation professionnelle, Ministre de la Culture chargé des cultes du Grand-Duché de Luxembourg., ont pu marquer leur accord sur le supplément financier au quatrième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration.

The meeting on 23 September was co-chaired by Mr Renzo IMBENI, Vice-President of the European Parliament, and by the President-in-Office of the Council, Ms Erna HENNICOT-SCHOEPGES, Minister for Education and Vocational Training, Minister for Culture, with responsibility for Religious Affairs, of the Grand-Duchy of Luxembourg., reached agreement on supplementary funding for the Fourth Framework Programme of activities in the field of research, technological development and demonstration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion d'aujourd'hui était ->

Date index: 2021-07-25
w