Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultat de notre long débat " (Frans → Engels) :

Tout au long de cette mission, les Canadiennes et les Canadiens ont été informés des résultats de notre implication humanitaire qui a permis, entre autres, à des jeunes filles de reprendre le chemin de l'école ainsi qu'à des femmes de participer davantage aux instances décisionnelles régionales et nationales.

Throughout this mission, Canadians were informed of the results of our humanitarian involvement, which made it possible, among other things, for young girls to go back to school and for women to become more involved in regional and national decision- making bodies.


Les résultats du débat de ce jour contribueront à alimenter le programme de travail de la Commission tout au long de son mandat.

The outcome of today's debate will feed into the Commission's work programme for the rest of the mandate.


rappelle dès lors ses résolutions et débats ainsi que les résultats des missions sur les questions des droits fondamentaux de 2009, desquelles il ressort que de nombreux problèmes sont en souffrance et que des cas précis de violation des droits fondamentaux appellent une action d’urgence et concrète, de même que des stratégies à moyen terme et des solutions à long terme et un suivi de la part des institutions de l'UE, notamment:

Recalls, therefore, all its resolutions, debates and findings from missions in 2009 on fundamental-rights issues, which have shown that there are many outstanding issues and specific cases of violation of fundamental rights, which require urgent concrete steps, mid-term strategies and long-term solutions, as well as follow-up by EU institutions; such as:


Il est d’ailleurs prévu de déposer un rapport spécial sur le rôle des régions. J’estime cependant que le résultat de notre long débat pourrait être que nous devions nous demander ensemble une nouvelle fois, demain matin, si nous ne pourrions pas intégrer plus clairement au rapport ce que nous venons de constater ensemble à l’instant, et il y a déjà sur ce point des amendements venant de plusieurs groupes.

It is planned that a special report on the role of the regions should be introduced, but I do think that our long debate might also have the result that, tomorrow morning, we get together and reconsider whether what we have just said might yet, in rather more definite form – on which point various groups have submitted amendments – be incorporated into the report.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais dire que ce vote est le résultat d’un long débat qui s’est tenu au Parlement et vous avez l’honneur d’avoir conclu ce parcours.

– (IT) Mr President, I should just like to say that this vote is the outcome of a long debate that took place in Parliament, and that you have the honour of having brought this itinerary to an end.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Barnier, mes chers collègues, notre long débat d’aujourd’hui a montré que nous adoptons une attitude très positive vis-à-vis d’un sujet, le rôle des régions dans l’Union européenne, et qu’il est rendu hommage dès maintenant à cette attitude dans le rapport Lamassoure.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, our lengthy debate today has demonstrated that one topic on which we are taking a very positive line is the role of the regions in the European Union, and this has now, of course, been recognised in the Lamassoure Report.


Le texte de la position commune du Conseil sur lequel le Parlement doit se prononcer est le résultat d'un long débat entre les trois institutions ; je pense que le texte final correspond aux attentes de tous les acteurs de la mobilité en Europe, même si je suis d'accord avec les parlementaires pour dire qu'un texte ne suffit pas, qu'il doit être suivi d'actions concrètes.

The text of the Council common position on which Parliament has to vote is the result of a long debate between the three institutions. I think that the final text reflects the efforts of all those involved in the question of mobility in Europe, even though I agree with those Members who say that a text is not enough, and that it must be followed by specific actions.


Nul n’ignore que ce résultat clôture un long débat au sein du Conseil, pendant lequel la Commission a défendu son point de vue avec détermination.

That has been, as is known, the outcome of a long debate in the Council, during which debate the Commission staunchly defended its view.


Idéalement, le résultat à plus long terme de cette approche serait que, au fur et à mesure que le temps passe, ces observations disparates pourraient, ensemble, être prises comme une partie d'un examen cohérent et relativement complet du contexte d'une question, lorsque celle-ci devient progressivement l'objet d'un débat public.

Ideally, the longer term result of this approach would be that as time progresses these disparate commentaries could together be taken as part of a coherent and tolerably exhaustive review of the background to a subject as it percolates its way through the realm of public debate.


Quant à moi, je vais informer la Commission du résultat de notre conférence et poursuivre le débat, avec les ministres et avec les députés du Parlement européen, sur les prochaines actions politiques à entreprendre.

I shall inform the Commission about the conclusions we have arrived at here, and discuss the policy implications further with the Ministers concerned and the Members of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultat de notre long débat ->

Date index: 2025-08-19
w