Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réserves depuis maintenant » (Français → Anglais) :

Vous avez raison: la vaste majorité d'entre eux sont des femmes et des enfants, dont certains vivent hors des réserves depuis maintenant deux ou trois générations.

You're right: the good majority of them are women and children, and some of them have lived off reserve for two or three generations now.


Dois-je conclure que la législation à venir reçoit le même traitement que celui réservé au comité que le ministre de l'Industrie doit mettre en place depuis maintenant 11 mois?

Am I to understand that the pending legislation will suffer the same fate as the committee that the Minister of Industry promised to establish 11 months ago?


17. a décidé de libérer 2,5 millions d'euros de la réserve inscrite au poste 2100 (achat, travaux, entretien et maintenance des équipements et des logiciels); prend acte du rapport de l'administration sur l'évolution probable des dépenses informatiques, qui conclut que, par rapport à 2004, les dépenses informatiques globales demeureront stables au cours de la période 2004-2007; demeure préoccupé par le fait que le Parlement continue d'utiliser de trop nombreux systèmes différents, ce qui a un impact négatif sur la productivité, les ...[+++]

17. Has decided to release EUR 2.5 million from the reserve entered against Item 2100 (Purchase, servicing and maintenance of equipment and software, and related work); notes the report submitted by the administration on the estimated movement in IT expenditure, which concludes that overall IT expenditure will remain stable at 2004 levels over the period 2004-2007; remains concerned by the fact that Parliament continues to have too many separate systems, which has a negative impact on productivity, working processes and cost; welco ...[+++]


Depuis maintenant trop longtemps, on considère avec mépris la capacité de la Réserve de notre pays de planifier et de préparer ses calendriers d'instruction.

The reserves of this country have been held in disregard and contempt for their capacity to plan and organize the training schedules that are before them for too long now.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à réserver à plusieurs éléments neufs, apparus depuis ...[+++]

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.


Nous connaissons tous les excuses offertes par les compagnies aériennes, depuis "appareil envoyé en maintenance", ce qui signifie, en langage du transport aérien "je crains qu'il n'y ait pas assez de réservations, nous allons donc consolider", jusqu'à "retard dans le trafic aérien", ce qui est facile à avancer parce qu'il n'y a jamais un responsable du contrôle du trafic aérien pour dire que cela n'a rien à voir.

We have all heard the excuses offered by the airlines, ranging from “aircraft going technical”, which is aviation-speak for ‘I’m afraid there are not enough people booked on so we are going to consolidate’. “Air traffic delays” is the next one, but of course that is an easy excuse because there is never anyone from air traffic control there to say that is not the issue.


Le texte actuel est examiné depuis maintenant près d'un an par le groupe de travail du Conseil et, en principe, un compromis a été dégagé sur la présentation des annexes, sous réserve de modifications supplémentaires non substantielles d'ordre rédactionnel.

The current text has been examined by the Council working party for almost a year now and, in principle, a compromise has been reached on the layout of the annexes, subject to further non-substantial editorial amendments.


J'affirme qu'ils sont représentés ici également parce que les Autochtones qui vivent hors réserve, depuis l'arrêt Corbières, ont maintenant le droit de voter aux élections sur les réserves.

I would argue that there is representation there as well because off-reserve natives, after the Corbières decision, now have a right to vote on on-reserve elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réserves depuis maintenant ->

Date index: 2022-10-13
w