Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répercussions de notre indifférence face » (Français → Anglais) :

Notre pays, qui possède une longue et fière tradition de promotion du respect de la vie et de la dignité humaine à travers le monde, ne peut rester indifférent face à de tels abus et à de telles atrocités.

Our country, with its long and proud tradition of promoting respect for human life and human dignity throughout the world, cannot remain indifferent to such abuses, such atrocities.


Cet enjeu démographique aura des répercussions sur notre avenir économique. Il exercera des pressions à long terme, auxquelles il faudra faire face, sur nos régimes de pensions et nos services de santé.

This demographic challenge will impact our economic future and put long-term pressures on our pension and health systems that must be addressed.


Je pense, toutefois, que nous devrions nous borner à établir des relations commerciales avec la Turquie, tout en restant vigilants en ce qui concerne les répercussions sur notre système agricole et face au danger de voir l’Europe inondée de produits contrefaits (domaine dans lequel la Turquie occupe la seconde place, juste après la Chine).

I think, however, that we should seriously limit ourselves to establishing trade relations with Turkey, albeit paying due attention to the effects on our agricultural system and the danger that Europe will be swamped by an influx of counterfeit products (for which Turkey is second only to China).


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, notre débat sur les maladies neurodégénératives me permet d’aborder le problème de la JavaScript:affichage('1','8870396','FRA','','1')" (SLA) et de porter à la connaissance du Parlement que 150 personnes à travers l’Italie ont entamé une grève de la faim pour apporter leur soutien à Salvatore Usala, souffrant de la SLA et ayant arrêté de s’alimenter afin de protester contre l’indifférence du gouvernement italien face aux probl ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, our debate on neurodegenerative diseases permits me to introduce the problem of sclerosis and amyotrophic lateral sclerosis (ALS) and to bring to Parliament’s knowledge the fact that 150 people throughout Italy have begun a hunger strike as a show of support for Salvatore Usala, an ALS sufferer who has stopped eating in order to protest against the Italian Government’s indifference to the problems experienced by patients and their family members who are living with this terrible disease.


Au fil de l'histoire, nous avons été témoins de nombreux cas où notre indifférence face aux violations des droits fondamentaux de la personne s'est traduite pour nous tous par de vastes problèmes traumatiques.

We have seen many cases in history where our neglect to examine abuses of the basic human rights of people has caused widespread traumatic problems for all of us.


J’estime que face à la situation énergétique au sein de l’UE et dans le monde et face à notre inquiétude vis-à-vis des prix, mais également des répercussions sur le changement climatique, nous devrions également discuter de l’utilisation d’une énergie nucléaire sûre, dans la mesure où nous célébrons le cinquantième anniversaire d’Euratom cette année.

I am of the opinion that, given the energy situation in the EU and the world, and our concern not just about the prices but also about the influence on climate change, we should also discuss the use of safe nuclear energy as we celebrate the fiftieth anniversary of Euratom this year.


Dans le monde d’aujourd’hui, nous montrons trop d’indifférence face à la situation critique dans laquelle se trouvent ceux qui ont le plus besoin de notre soutien - et non de notre compassion, de notre charité ou de notre condescendance - pour leur permettre de vivre une vie pleine et indépendante et d’être traités sur un pied d’égalité au XXIe siècle.

In today's world we have too much indifference towards the plight of those who are most in need of our support – not our sympathy, not our charity, not our patronising – to allow them to live full and independent lives and to be treated as equals in the 21st Century.


Notre opposition à la guerre ne signifie toutefois pas que nous soyons solidaires de ce régime, qui doit répondre de ses crimes devant la justice internationale ; elle ne signifie pas que nous soyons indifférents face à la pente dangereuse que la rupture du cadre de légalité internationale entraîne et à laquelle tant d'autres risques peuvent être ajoutés : du recours aux armes interdites aux deuils de la population en passant par le traitement des prisonniers et par le sort de la population kurde. Il y a aussi le Moyen-Orient.

Nevertheless, our anti-war position does not mean siding with that regime, which must account for its crimes before international courts, and it does not mean being indifferent to the dangerous path being opened up by the violation of international law and the many other violations, such as the use of prohibited weapons, the suffering inflicted on the Iraqi people, the treatment of prisoners and the fate of the Kurdish people.


Le député de l'Assemblée législative de l'Île-du-Prince-Édouard qui est présent à la tribune aujourd'hui connaît sûrement les profondes répercussions de notre indifférence face au changement climatique que subissent nos régions côtières, y compris la vallée du bas Fraser de la Colombie-Britannique et l'Île-du-Prince-Édouard.

The member of the legislature from Prince Edward Island who is in the gallery today will no doubt be aware of the profound impact of what the failure to address climate change will have on our coastal regions, including the lower mainland of British Columbia and Prince Edward Island.


Notre immobilisme face au problème du vieillissement de notre population et de son impact sur nos programmes sociaux et, en fait, sur notre économie, aura des répercussions sociales tellement profondes que nous serons incapables de trouver des solutions et que les membres les plus démunis de notre société, les personnes âgées et les jeunes, en souffriront.

The failure to deal with our aging population and the impact upon our social programs, and indeed on our economy, will have such a profound impact on our society that we will not be able to deal with it and those people who are the poorest in our society, the most vulnerable, from the aged to the young, are the ones who will get hurt.


w