Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répartir plus équitablement " (Frans → Engels) :

Par conséquent, il y a lieu de répartir plus équitablement le soutien direct au revenu entre les États membres, en réduisant le lien aux références historiques et en tenant compte du contexte général du budget de l'Union.

Therefore, direct income support should be more equitably distributed between Member States, by reducing the link to historical references and having regard to the overall context of the Union budget.


Afin de répartir plus équitablement cette aide, tous les pays de l’UE doivent adopter un système de paiement uniformisé à l’hectare dès 2015 («régime de paiements de base»).

To distribute support more fairly, all EU countries must move towards a uniform payment per hectare from 2015 (a ‘basic payment scheme’).


Afin de répartir plus équitablement cette aide, tous les pays de l’UE doivent adopter un système de paiement uniformisé à l’hectare dès 2015 («régime de paiements de base»).

To distribute support more fairly, all EU countries must move towards a uniform payment per hectare from 2015 (a ‘basic payment scheme’).


De plus, une action communautaire en faveur d'une gestion intégrée de nos frontières extérieures constitue le seul moyen de répartir équitablement la charge entre les États membres, dont certains assument la lourde responsabilité que représentent de longues frontières ou de fortes poussées migratoires.

In addition, EU action towards an integrated management of our external borders is the only way to achieve a fair burden-sharing between Member States, some of whom face the heavy burden of long frontiers or surges in migration.


Il est essentiel de soutenir le bon fonctionnement de l’administration fiscale et la bonne gestion des finances publiques, de manière à permettre aux autorités grecques d’accroître les recettes publiques et à répartir plus équitablement la charge fiscale.

Support for the sound functioning of the revenue administration and public financial management is crucial both to enable the Greek authorities to increase public revenues and also to deliver a fairer distribution of the tax burden.


L’expérience acquise avec la directive “Télévision sans frontières” indique qu’il y a lieu de répartir plus équitablement parmi les États membres la responsabilité de surveiller les programmes provenant de pays tiers, et que l’avènement de la radiodiffusion numérique par satellite interdit à un exploitant de satellite de fermer une chaîne particulière.

The experience with the TV without Frontiers Directive suggests that the responsibility for monitoring third country programmes should be divided more equally among Member States and that the advent of digital satellite broadcasting has made it impossible for a satellite operator to shut down one specific channel. This is because digital television channels are no longer carried individually but are grouped together in a multiplex.


Selon le HCR, ces nouveaux accords, qui prendraient la forme d'«accords spéciaux» multilatéraux, pourraient consister en des plans d'action globaux visant à apporter des réponses plus efficaces et plus prévisibles aux situations de réfugiés de grande ampleur, telles qu'une assistance supplémentaire au développement en vue de répartir plus équitablement les charges et à promouvoir l'autosuffisance des réfugiés et des rapatriés dans les pays accueillant de nombreux réfugiés, des engagements multilatéraux en faveur de la réinstallation des réfugiés et un accord sur le rôle et les responsabilités des pays d'origine, de transit et de destinat ...[+++]

UNHCR envisages that these new arrangements, in the form of multi-lateral "special arrangements" could consist of comprehensive plans of action to ensure more effective and predictable responses to large-scale refugee situations, including additional development assistance targeted to achieve more equitable burden sharing and to promote the self reliance of refugees and returnees in countries hosting large numbers of refugees; multilateral commitments for the resettlement of refugees; and the agreement of roles and responsibilities ...[+++]


59. Le partenariat que nous avons instauré dans le cadre de la coopération au développement revêt une grande importance en offrant la possibilité de mettre en pratique les valeurs et les idéaux que nous partageons et de répartir plus équitablement les fruits de la mondialisation de l'économie.

Our partnership in development co-operation offers an important opportunity to put our common values and ideals into practice and to reach a more equitable sharing of the benefits derived from economic globalisation.


La politique fiscale doit renforcer l'UEM, répartir plus équitablement la charge fiscale entre capital et travail et, par-là, conduire à une baisse des taux des prélèvements obligatoires.

Taxation policy must strengthen EMU, spread the tax burden more fairly between capital and labour and thus help reduce compulsory taxation.


Pour illustrer son propos, il a cité l'exemple de la densité croissante de la circulation, qui pourrait être considérablement réduite par le recours à des systèmes intelligents et informatisés de gestion du trafic. En outre, ces systèmes permettraient de répartir plus équitablement les coûts liés aux transports individuels.

One example was growing traffic congestion, which could be substantially reduced by means of intelligent, computer-assisted traffic control systems; such systems would also make it possible to charge more equitably to the individual the costs generated by use of the private car.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répartir plus équitablement ->

Date index: 2024-05-07
w