Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouis d’avoir entendu m fischer boel tout » (Français → Anglais) :

Le découplage, par exemple, constitue une vraie difficulté pour certains territoires d’élevage, vaches allaitantes et ovins, et je me réjouis d’avoir entendu M Fischer Boel tout à l’heure intervenir sur cette question.

Decoupling, for example, presents real problems for certain areas of livestock farming, namely suckler cows and sheep, and I am very pleased to have heard Mrs Fischer Boel speak just now on this issue.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je me réjouis évidemment du consensus très large qui nous réunit autour du rapport de Mme Vlasto ce soir, je me réjouis d'avoir entendu ce matin le chancelier Schüssel puis M. Barroso nous dire tout l'intérêt qu'ils portaient aux PME et assurer que ce sujet serait traité au cours du Conseil du printemps.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am, of course, delighted at the very broad consensus uniting us around Mrs Vlasto's report this evening, and I am pleased to have heard Chancellor Schüssel and then Mr Barroso telling us this morning how interested they were in SMEs and assuring us that this subject would be brought up during the spring Council.


En outre, Madame Fischer Boel, je pense que la répartition des ressources doit avoir lieu sur base de critères historiques, plus précisément suivant le critère utilisé pour toutes les autres réformes adoptées à ce jour.

In addition, Mrs Fischer Boel, I believe that resources should be distributed on the basis of historical criteria, namely in line with the same criterion used for all the other reforms adopted to date.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, pour son rapport, pour les propositions qu’il a faites et pour avoir accepté bon nombre des propositions déposées par les groupes politiques. Par ailleurs, je voudrais remercier la Commission elle-même et la commissaire, Mme Fischer Boel, pour leur communication équilibrée dans ce secteur et pour les scénari ...[+++]

– (EL) Mr President, first I should like to thank the rapporteur, Mr Graefe zu Baringdorf, for his report, for the proposals which he has tabled and for accepting many of the proposals tabled by the political groups and, on the other hand, I wish to thank the Commission itself and Commissioner Fischer Boel for their balanced communication in this sector and for the alternative scenarios which they present, scenarios in which each Member State, depending on the structure of their insurance systems and the peculiarities of their agriculture, can find their own level.


Tout d'abord, je me réjouis d'avoir entendu le premier ministre du Danemark défendre la formule de la majorité qualifiée et de la codécision pour la législation communautaire, et j'espère que, disant cela, c'est bien l'ensemble de la législation qu'il a à l'esprit.

First of all, I am pleased to have heard the Danish Prime Minister defend the formula of qualified majority and codecision for Community legislation, and I hope that it is all our legislation that he has in mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis d’avoir entendu m fischer boel tout ->

Date index: 2025-05-09
w