Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réintégration des travailleurs roms plutôt » (Français → Anglais) :

36. s'oppose à l'idée que les subventions destinées à aider les chômeurs de longue durée (notamment de nombreux Roms) à trouver du travail, versées soit aux employeurs ou aux travailleurs, violent le principe de neutralité de concurrence, car la réintégration des Roms est un objectif de politique sociale, dont la poursuite requiert de créer des positions de marché subventionnées; estime qu'il est préférable de subventionner les emplois sur le marché du travail pour assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt que de subventionner les chômeurs de longue durée;

36. Opposes the view that subsidies designed to help the long-term unemployed (including many Roma) to find work, whether paid to employers or employees, violate the principle of competitive neutrality, as the reintegration of the Roma is a social policy objective, the pursuit of which requires that subsidised market positions be created; expresses the view that subsidising jobs on the labour market in order to reintegrate Roma workers is preferable to subsidising the long-term unemployed;


36. s'oppose à l'idée que les subventions destinées à aider les chômeurs de longue durée (notamment de nombreux Roms) à trouver du travail, versées soit aux employeurs ou aux travailleurs, violent le principe de neutralité de concurrence, car la réintégration des Roms est un objectif de politique sociale et à cette fin, il est nécessaire de créer des positions de marché subventionnées; estime qu'il est préférable de subventionner les emplois sur le marché du travail pour assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt que de subventionner les chômeurs de longue durée;

36. Opposes the view that subsidies designed to help the long-term unemployed (including many Roma) to find work, whether paid to employers or employees, violate the principle of competitive neutrality, as the reintegration of the Roma is a social policy objective for the pursuit of which it is necessary to create subsidised market positions; expresses the view that subsidising jobs on the labour market in order to reintegrate Roma workers is preferable to subsidising the long-term unemployed;


36. s'oppose à l'idée que les subventions destinées à aider les chômeurs de longue durée (notamment de nombreux Roms) à trouver du travail, versées soit aux employeurs ou aux travailleurs, violent le principe de neutralité de concurrence, car la réintégration des Roms est un objectif de politique sociale, dont la poursuite requiert de créer des positions de marché subventionnées; estime qu'il est préférable de subventionner les emplois sur le marché du travail pour assurer la réintégration des travailleurs roms plutôt que de subventionner les chômeurs de longue durée;

36. Opposes the view that subsidies designed to help the long-term unemployed (including many Roma) to find work, whether paid to employers or employees, violate the principle of competitive neutrality, as the reintegration of the Roma is a social policy objective, the pursuit of which requires that subsidised market positions be created; expresses the view that subsidising jobs on the labour market in order to reintegrate Roma workers is preferable to subsidising the long-term unemployed;


Au lieu de reconnaître les programmes disponibles, d'en faire la promotion au Québec et d'expliquer aux Québécois comment s'en prévaloir pour réintégrer les rangs des travailleurs, ils font plutôt la promotion de leurs idéologies séparatistes qui tuent l'économie que nous tentons d'améliorer.

Instead of recognizing the programs available and talking about them in Quebec and showing people how they can utilize them to get back into the force, they are out there with their separatist leanings which are killing the very economy we are trying to improve.


Plutôt, elles ont puni les travailleurs saisonniers et les gens réintégrant le marché du travail à la fin de congés parentaux.

Rather, they punished seasonal workers and people returning to the labour force after parental leave.


La situation a pris un tour plutôt cocasse lorsque les travailleurs qui devaient être réintégrés dans un édifice vacant n'ont pas pu l'être, justement à cause de cette situation.

There was quite a farcical situation where the workers were to be reinstated in a vacant building, and therefore eventually could not be reinstated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réintégration des travailleurs roms plutôt ->

Date index: 2021-06-30
w