Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régulières et nous ferons partie " (Frans → Engels) :

Équipez-nous pour que nous puissions faire notre travail au côté de nos collègues des forces régulières et nous ferons partie de l'équipe.

Kit us to do our jobs with our fellow regular-force soldiers and we are part of the team.


Nous continuerons à surveiller attentivement le respect de cet engagement et ferons régulièrement rapport sur ce point.

We will continue to monitor compliance carefully and report regularly.


Nous ferons en sorte d'adopter des solutions qui tirent parti de toutes les possibilités que les technologies numériques et autres peuvent offrir aujourd'hui et pourraient offrir demain, qui ne freinent pas l'innovation et qui fonctionnent de manière efficace tant dans le monde numérique que dans le monde physique.

We will ensure solutions that take advantage of all the opportunities that digital and other technologies can offer today and might offer tomorrow, without constraining innovation and operating effectively both in the digital and the physical worlds.


Pourtant, la population de cette province est albanaise à 90 p. 100. Je crois que nous sommes là pour longtemps et j'espère que nous ferons partie d'une force de l'ONU qui sera présente dans cette région pour assurer la sécurité des habitants.

Yet it is 90% Albanian. I think we are there for the long haul and hopefully part of a UN force that will be present to ensure the safety of these individuals.


Nous ferons régulièrement le point sur les progrès réalisés.

We will review progress on a regular basis.


Pour la première fois, nous allons avoir une responsabilité, notre mot à dire, et nous ferons partie du processus décisionnel final.

For the first time we are going to have a responsibility, a say, and be part of the final decision-making process.


Nous en ferons partie et nous ferons notre part, mais nous voulons nous assurer que nos intérêts, les intérêts économiques et énergétiques de notre pays, sont protégés.

We will do our part, but we will ensure that our interests, the economic interests and the energy interests of our country are protected.


Nous recherchons l'appui des autres partis, mais nous ne signerons jamais une lettre à la Gouverneure générale disant que nous ferons partie d'une coalition.

We are seeking support for our policies from the other parties. What we will not do is sign our names to a letter to the Governor General saying we will be part of a coalition.


Nous sommes censés - et c’est ce que nous ferons - établir une distinction entre la partie "développement" et les paiements visant à l’acquisition de droits de pêche dans le cadre d’un accord, mais aucune nouvelle sous-rubrique ne doit être prévue à cet effet dans le budget; il est possible d’assurer une organisation judicieuse au sein d’une même ligne budgétaire et c’est ce que nous allons faire.

We are meant to – and we will – draw a distinction between the development component and that element in which we pay for the acquisition of fisheries rights under an agreement, but no new subheadings are needed for this in the Budget; it can be quite sensibly organised within one Budget line, and that is what we are going to do.


Nous ferons partie du comité mixte qui permettra à la population de se faire entendre au cours de l'étude de cette question qui, comme tout le monde le sait, revêt une importance cruciale.

We will be part of a joint committee permitting people to come forward and be heard, in the process of dealing with what is, as everyone knows, an extremely important subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régulières et nous ferons partie ->

Date index: 2023-09-08
w