Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régulièrement affirmé depuis " (Frans → Engels) :

L'objectif de doublement de la part des énergies renouvelables dans la production d'électricité, régulièrement affirmé depuis 1985, n'a pu être atteint [43].

The target of doubling the share of renewables in the production of electricity, which has been regularly set since 1985, has not been achieved.


Comme le député le sait bien, j'ai régulièrement affirmé dans le Hill Times, depuis trois ou quatre ans, qu'à mon avis les députés n'étaient pas bien rémunérés.

I have been saying in the Hill Times for three or four years, as the right hon. member knows, that I think members of parliament are not properly remunerated.


M. Jones : Si vous consultez les déclarations du gouvernement israélien à ce sujet, vous constaterez qu'il a régulièrement tendance depuis huit ou neuf ans à affirmer que l'Iran en est à 12 à 18 mois d'avoir une arme.

Mr. Jones: If you look at Israeli government statements on this, you will see a fairly consistent pattern that Iran has been 12 to 18 months away from a weapon for the last eight or nine years.


G. considérant que l'objectif adopté par la communauté internationale et consistant à limiter le réchauffement mondial sous le seuil de 2 °C demeure plus important que jamais; que le cinquième rapport du GIEC affirme clairement que nous devons maintenir des objectifs d'atténuation «agressifs» jusqu'en 2050 pour éviter une élévation de plus de 2 °C des températures planétaires; que le Parlement a demandé que l'accord de 2015 vise la suppression progressive des émissions mondiales de CO2 à l'horizon 2050 et que cette approche passe en conséquence par un plafonnement de toute urgence des émissions de gaz à effet de serre, puis par leur d ...[+++]

G. whereas the internationally adopted objective of limiting global warming to below 2 °C remains as important as ever; whereas the 5th report of the IPCC clearly states that we need to pursue ‘aggressive’ mitigation by 2050 to avoid exceeding a 2 °C rise in global temperatures; whereas Parliament has called for the 2015 agreement to aim at phasing out global carbon emissions by 2050, and whereas, accordingly, this requires the emission of greenhouse gases (GHG) to peak urgently and then decrease at a steady rate; whereas no such peak is on the horizon and the concentration of GHG in the atmosphere increased faster in 2013 than durin ...[+++]


G. considérant que l'objectif adopté par la communauté internationale et consistant à limiter le réchauffement mondial sous le seuil de 2 °C demeure plus important que jamais; que le cinquième rapport du GIEC affirme clairement que nous devons maintenir des objectifs d'atténuation "agressifs" jusqu'en 2050 pour éviter une élévation de plus de 2 °C des températures planétaires; que le Parlement a demandé que l'accord de 2015 vise la suppression progressive des émissions mondiales de CO2 à l'horizon 2050 et que cette approche passe en conséquence par un plafonnement de toute urgence des émissions de gaz à effet de serre, puis par leur d ...[+++]

G. whereas the internationally adopted objective of limiting global warming to below 2°C remains as important as ever; whereas the 5th report of the IPCC clearly states that we need to pursue ‘aggressive’ mitigation by 2050 to avoid exceeding a 2°C rise in global temperatures; whereas Parliament has called for the 2015 agreement to aim at phasing out global carbon emissions by 2050, and whereas, accordingly, this requires the emission of greenhouse gases (GHG) to peak urgently and then decrease at a steady rate; whereas no such peak is on the horizon and the concentration of GHG in the atmosphere increased faster in 2013 than during a ...[+++]


Mme Manon Tremblay: Oui, et je suis très fière d'affirmer que le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada finance régulièrement mes travaux depuis ma maîtrise en 1985.

Ms. Manon Tremblay: Yes, and I am very proud to say that the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada has regularly funded my research since my master's degree in 1985.


G. considérant que, dans son rapport sur les comptes annuels du Collège pour l'exercice 2010, la Cour des comptes a affirmé, pour la première fois depuis que le Collège est devenu une agence, avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels pour l'exercice 2008 étaient fiables et que les transactions sous-jacentes étaient légales et régulières;

G. whereas the Court of Auditors, in its report on the annual accounts of the College for the financial year 2010, stated, for the first time since the College became an agency, that it has obtained reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular,


G. considérant que, dans son rapport sur les comptes annuels du Collège pour l’exercice 2010, la Cour des comptes a affirmé, pour la première fois depuis que le Collège est devenu une agence, avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels pour l’exercice 2008 étaient fiables et que les transactions sous-jacentes étaient légales et régulières;

G. whereas the Court of Auditors, in its report on the annual accounts of the College for the financial year 2010, stated, for the first time since the College became an agency, that it has obtained reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular,


J'aimerais savoir, par curiosité, si la loi a été modifiée en profondeur depuis son adoption et, dans l'affirmative, si elle a été mise à jour régulièrement?

I'm just curious, but has the legislation undergone any substantive change since its introduction; and if so, is it done on a regular basis?


-Monsieur le Président, depuis deux ans, je présente régulièrement à la Chambre des communes une pétition affirmant que gérer un foyer et s'occuper d'enfants d'âge préscolaire constitue une profession honorable dont la valeur n'est pas reconnue par notre société.

He said: Mr. Speaker, over the past two years I have presented a petition to the House of Commons which basically states that managing the family home and caring for preschool children is an honourable profession which has not been recognized for its value to our society.


w