Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réglés je peux toutefois vous garantir " (Frans → Engels) :

Je peux toutefois vous garantir que les membres du comité apprécient pleinement l'importance de vos efforts pour le Canada Atlantique.

But we certainly want to assure you that in terms of Atlantic Canada, in terms of members of this committee, we do want to support your efforts, and we know they are important.


M. Paul Earl: Monsieur Bailey, je vais tenter de le faire très rapidement, même si je peux presque vous garantir que je vais laisser les membres du comité dans le brouillard le plus complet. Ne vous en préoccupez pas outre mesure.

Mr. Paul Earl: I'll try to do it very quickly, Mr. Bailey, although I can almost guarantee you that I'll leave the committee in a fog.


M. Claude Paul Boivin: Je ne peux pas vous assurer que tous les problèmes seront réglés. Je peux toutefois vous garantir que, pour ce qui est des infrastructures municipales et routières, si nous n'agissons pas dès maintenant, nous allons nous retrouver d'ici 10 ou 15 ans avec un problème beaucoup plus grave encore, voire hors de contrôle.

Mr. Claude Paul Boivin: I'm not sure that all of the problems will always go away, but certainly for municipal and highway infrastructure, if we don't do that now, we're going to have a bigger problem in 10 or 15 years, which could be out of control.


Je peux toutefois vous garantir que nous suivons ce dossier avec une grande attention.

I can reassure you, however, that we are following this matter very attentively.


Je suis désolée pour vous trois. Je peux toutefois vous suggérer de vous adresser directement au commissaire Rehn qui, je le sais, est un commissaire très sympathique. Il sera certainement disposé à vous parler à tous trois à la fin de cette séance.

I am sorry for the three of you, but I would suggest to you that, as Commissioner Rehn is, I know, a very sympathetic commissioner, I am sure that as he leaves the Chamber, he will be prepared to talk to the three of you.


Je tiens à remercier une fois encore M. Cashman pour ce rapport et assurer cette Assemblée que la Commission tâchera de résoudre autant que possible les problèmes qui y sont mentionnés. Je ne peux toutefois pas garantir que nous les résoudrons tous, compte tenu de la situation juridique incertaine en ce qui concerne le libre circulation des personnes.

I wish to thank Mr Cashman once again for this report and I should like to reassure this House that the Commission will seek to resolve as many of the problems raised in it as possible, but I cannot guarantee that we shall solve all the problems, given the uncertain legal situation regarding the free movement of people.


Je ne peux vous le garantir.

There is no guarantee of that.


Je peux toutefois vous dire que chaque soupçon de fraude - en ce compris, précisément, dans le domaine des fonds structurels - est transmis à OLAF.

I can inform you, however, that every suspected case of fraud, especially in the Structural Funds, is passed on to OLAF.


Je peux toutefois vous garantir que quelle que soit la date choisie, nous allons faire en sorte que le processus respecte la prise de décision en question.

I want to give you our assurances that whatever date is chosen, we will ensure that the process does justice to the decision making in question.


Je peux toutefois vous garantir que si cette loi est adoptée tel quel, dans la précipitation, des milliers de Canadiens seront arrêtés au cours des cinq prochaines années parce que les gens ne l'accepteront pas.

However, I can assure you that if this law goes through the way it has been pushed through, there will be thousands of Canadians arrested over the next five years because people will not stand still for this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglés je peux toutefois vous garantir ->

Date index: 2022-10-14
w