Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régler la question aussi vite » (Français → Anglais) :

Aussi bien, conformément à la stratégie de l’OMS, il convient d’adopter une méthode globale qui, tout à la fois, comprenne la fourniture de soins et de traitements aux patients et s’adresse à la population dans son ensemble, l’objectif étant de favoriser la santé mentale, de prévenir la mauvaise santé mentale et de régler les questions de stigmatisation et de violation des droits de l’homme.

Therefore, in line with the WHO strategy, a comprehensive approach is needed, covering the provision of treatment and care for individuals, but also action for the whole population in order to promote mental health, to prevent mental ill health and to address the challenges associated with stigma and human rights.


Il est répondu aux questions aussi vite que possible, et en tout cas dans les cinq semaines suivant leur transmission au CRU.

Questions shall be answered as promptly as possible, and in any event within five weeks of their transmission to the Board.


Il est répondu aux questions aussi vite que possible, et en tout cas dans les cinq semaines suivant leur transmission à la BCE.

Questions shall be replied as promptly as possible, and in any event within five weeks of their transmission to the ECB.


Il est répondu aux questions aussi vite que possible, et en tout cas dans les cinq semaines suivant leur transmission à la BCE.

Questions shall be replied as promptly as possible, and in any event within five weeks of their transmission to the ECB.


Aussi bien, conformément à la stratégie de l’OMS, il convient d’adopter une méthode globale qui, tout à la fois, comprenne la fourniture de soins et de traitements aux patients et s’adresse à la population dans son ensemble, l’objectif étant de favoriser la santé mentale, de prévenir la mauvaise santé mentale et de régler les questions de stigmatisation et de violation des droits de l’homme.

Therefore, in line with the WHO strategy, a comprehensive approach is needed, covering the provision of treatment and care for individuals, but also action for the whole population in order to promote mental health, to prevent mental ill health and to address the challenges associated with stigma and human rights.


- (EN) Monsieur le Président, comme mes collègues écossais, je demande à la commissaire de nous aider à régler cette situation aussi vite que possible.

– Mr President, I join my Scottish colleagues in asking the Commissioner to help us to resolve this situation as urgently as possible.


En effet, nous ne croyons pas qu'il existe un autre moyen équitable de régler une question aussi complexe et en même temps aussi paradoxale, la complexité étant due aux répercussions sur quinze situations nationales différentes mais ayant toutefois des problèmes identiques : volonté de maintenir un service universel de qualité, et stabilité, au minimum, des niveaux d'emploi ; et l'aspect paradoxal se manifeste dans les règles de réforme contrastées proposées par la Commission.

In effect, we do not feel that there is any other fair way to settle an issue which is so complex and, at the same time, so paradoxical. The complexity is caused by the implications for 15 different national situations, although all with exactly the same problems – maintaining a high-quality universal service and at least keeping levels of employment stable – and the paradoxical nature of the matter is mirrored in the contrasting elements of the reform proposed by the Commission.


Un tel système devrait aussi régler la question de l'équilibre indispensable entre les besoins d'identification justifiés et le respect de la vie privée des migrants et voyageurs de bonne foi.

Such a system must also address the question of the necessary balance between justified identification needs and the privacy of bona-fide migrants and travellers.


En effet, étant donné que la convention couvre aussi bien les matières matrimoniales que la garde des enfants, des avis très divergents ont été exprimés. Certains États souhaitaient supprimer cette disposition, laissant aux ordres juridiques internes des États le soin de régler la question, alors que d'autres estimaient qu'elle était indispensable, même si son contenu pouvait être discuté.

The reason for this is that, in relation to judgments both in matrimonial matters and on custody, there were major differences between the positions adopted since for some the rule ought to be deleted whereas for others its existence was vital, even though its content was open to discussion.


(15) Pour combler les lacunes en question, il convient de prévoir que l'État membre dans lequel l'entreprise d'assurance est agréée exige de celle-ci qu'elle désigne des représentants chargés du règlement des sinistres résidant ou établis dans les autres États membres, qui réuniront toutes les informations nécessaires en relation avec les sinistres résultant de ce type d'accident et prendront les mesures qui s'imposent pour régler les sinistres au nom et pour le compte de l'entreprise d'assurance, y compris le paiement de l'indemnisat ...[+++]

(15) In order to fill the gaps in question, it should be provided that the Member State where the insurance undertaking is authorised should require the undertaking to appoint claims representatives resident or established in the other Member States to collect all necessary information in relation to claims resulting from such accidents and to take appropriate action to settle the claims on behalf and for the account of the insurance undertaking, including the payment of compensation therefor; claims representatives should have sufficient powers to represent the insurance undertaking in relation to persons suffering damage from such acc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régler la question aussi vite ->

Date index: 2021-12-30
w