Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait aussi régler " (Frans → Engels) :

J'ajouterais, « lequel devrait aussi régler l'arriéré des demandes d'immigration, qui approche le million».

I would add there, " . which should also address the backlog of applications that is now approaching 1 million" .


Vu l'accroissement de la population autochtone urbaine, le soutien accordé pour régler les grands problèmes sociaux et économiques que cette croissance engendrera devrait aussi augmenter en parallèle. Il faudra préserver les droits des Autochtones, leur identité et leur accès à des services et les Autochtones devront exercer leur autonomie en participant à leurs propres processus.

As the urban Aboriginal population is increasing, support for the broader social and economic issues that expansion will bring about must also be increased, the rights of Aboriginal people, their identity, access to services must be maintained and led by participation in their own processes.


26. souligne que pour s'assurer de la disponibilité de moyens suffisants pour les programmes d'investissement à l'échelon de l'Union (mentionnés par le Conseil européen de juin 2014 et qualifiés de priorité politique majeure par M. Juncker, président élu de la Commission, dans ses orientations politiques), pour la poursuite de l'initiative pour l'emploi des jeunes, et notamment pour la garantie européenne pour la jeunesse à partir du budget 2016, mais aussi pour régler les problèmes récurrents de crédits de paiement, la révision postélectorale du CFP 2014-2020 prévue à l'article 2 du règlement sur le CFP ...[+++]

26. Stresses that in order to ensure adequate resources for the Union wide investment plans (as mentioned in the June 2014 European Council and highlighted as a major political priority of President-elect Juncker in his political guidelines), continuation of the Youth Employment Initiative, notably the European Youth Guarantee as of budget 2016, and in order to address the persistent problem of payment appropriations, the post electoral revision of the MFF 2014-2020, as provided for in Article 2 of the MFF Regulation, should be launched as soon as possible by the new Commission;


26. souligne que pour s'assurer de la disponibilité de moyens suffisants pour les programmes d'investissement à l'échelon de l'Union (mentionnés par le Conseil européen de juin 2014 et qualifiés de priorité politique majeure par M. Juncker, président élu de la Commission, dans ses orientations politiques ), pour la poursuite de l'initiative pour l'emploi des jeunes, et notamment pour la garantie européenne pour la jeunesse à partir du budget 2016, mais aussi pour régler les problèmes récurrents de crédits de paiement, la révision postélectorale du CFP 2014-2020 prévue à l'article 2 du règlement sur le CFP ...[+++]

26. Stresses that in order to ensure adequate resources for the Union wide investment plans (as mentioned in the June 2014 European Council and highlighted as a major political priority of President-elect Juncker in his political guidelines ), continuation of the Youth Employment Initiative, notably the European Youth Guarantee as of the 2016 budget, and in order to address the persistent problem of payment appropriations, the post electoral revision of the MFF 2014-2020, as provided for in Article 2 of the MFF Regulation, should be launched as soon as possible by the new Commission;


Le gouvernement fédéral devrait aussi régler ses propres problèmes.

The federal government must also solve its own problems.


64. invite la Commission et le Conseil à encourager l'émergence d'un système de médiation internationalement reconnu pour régler les différends et litiges relatifs à la fourniture et à la distribution de l'énergie; pense que l'Union européenne pourrait lancer un pareil processus en mettant au point un système de médiation dans le cadre de sa politique de voisinage ainsi qu'avec d'autres pays fournisseurs essentiels et promouvoir aussi, activement, ce système de médiation à l'échelle planétaire; est d'avis que l'Union e ...[+++]

64. Calls on the Council and the Commission to promote an internationally recognised mediation system for conflicts and disputes concerning the delivery and distribution of energy; believes that the European Union could initiate such a process by developing a mediation system as part of its neighbourhood policy and also with other key supplier countries, as well as by actively promoting this mediation system globally; takes the view that the EU should therefore develop a model approach to the international management of energy distribution;


54. invite la Commission et le Conseil à encourager l'émergence d'un système de médiation internationalement reconnu pour régler les différends et litiges relatifs à la fourniture et à la distribution de l'énergie; pense que l'Union européenne pourrait lancer un pareil processus en mettant au point un système de médiation dans le cadre de sa politique de voisinage ainsi qu'avec d'autres pays fournisseurs essentiels et promouvoir aussi, activement, ce système de médiation à l'échelle planétaire; est d'avis que l'Union e ...[+++]

54. Calls on the Commission and Council to promote an internationally recognised mediation system for conflicts and disputes concerning the delivery and distribution of energy; believes that the EU could initiate such a process by developing a mediation system as part of its neighbourhood policy and also with other key supplier countries, as well as by actively promoting this mediation system globally; takes the view that the EU should therefore develop a model approach to the international management of energy distribution;


102. note toutefois que le système n'est toujours pas pleinement appliqué en Grèce, comme il devrait l'être depuis 1993, et que la Cour, pour la première fois également, en a indiqué la raison, à savoir que: "les syndicats d'exploitants agricoles contrôlent la saisie de toutes les données dans le système informatique"; note d'autre part que "ces modifications irrégulières ont une incidence financière estimée à 10 millions d'euros au moins; l'incidence sur l'ensemble de la période prévue pour les demandes d'aide pourrait être sensiblement plus importante" (paragraphe 4, point 8); note que le gouvernement grec a rejeté ces allégations e ...[+++]

102. Also notes that the system is still not fully implemented in Greece, as it should have been since 1993, and that the Court, also for the first time, has indicated the reason, namely that "farmers unions control the input of all data into the computer"; further notes that "these irregular changes have an estimated financial impact of at least 10 million euros, and that the impact over the whole claim period could be significantly more" (paragraph 4.8); notes that the government of Greece has refuted these claims and since November 2005 has opened negotiations with the Commission in order to settle the issue; feels that the governm ...[+++]


Je crois aussi que pour régler une partie du déficit démocratique, le gouvernement devrait porter une oreille très attentive à cette suggestion apportée par plusieurs députés.

To address the democratic deficit, I also believe that the government should consider this suggestion, made by several members, very carefully.


Si c'était possible, on devrait le faire—cela viendrait aussi régler certains problèmes—mais ce n'est pas le cas.

If it could do that, it should—it should fix some of those rules, too—but it doesn't.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi régler ->

Date index: 2021-01-25
w