C'est parce que cela fait partie d'un plan
d'ensemble visant à régler le problème des déficits, régler le problème qu'on ne nie pas au niveau de l'endettement du gouvernement fédéral, sur le dos des étudiants, sur le dos des provinces, avec le pelletage traditionnel qu'on connaît de la part du fédéral dans la cour des provinces et continuer de régler le problème du déficit et de la dette sur le dos des plus démunis (113
5) Lorsqu'on compte aussi sur la conjoncture, comme le font les membres du Parti libéral du Canada pour tenter un tan
...[+++]t soit peu d'améliorer les finances publiques, ce n'est pas parce qu'on a un espoir sur la conjoncture, c'est qu'on est incapables de prendre des responsabilités.
It is because it is part of the federal government's overall plan to address the deficit problem, to deal with the problem of its indebtedness we all recognize by going after students, the provinces, with its usual way of transfering the burden to the provinces and shifting the deficit and debt problems onto the most deprived (1135) Members of the Liberal Party of Canada are counting on economic growth to improve somewhat the public finance situation, not because they believe there will be economic growth, but because they are unable to take any responsibility.