Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réglementations qui semblent particulièrement lourdes " (Frans → Engels) :

Elles visent les réglementations qui semblent particulièrement lourdes, même si elles poursuivent des objectifs de politique publique tels que la protection des consommateurs ou la sécurité.

It targets regulation which appears particularly heavy even if meant to support policy goals such as consumer protection or safety.


Il faut simplement que les petites entreprises croissent, ce qui prend du temps, mais la réglementation n'est pas particulièrement lourde ni gênante.

It is just a matter of a small business growing and taking time, but the regulations are not all that onerous and getting in the way.


M. Peter MacKay: En fait, sa plus grande incidence, tout particulièrement celle des règlements semble être le lourd fardeau financier et réglementaire non seulement pour l'industrie au Canada, mais même pour des entreprises aux États-Unis ou ailleurs qui viennent au Canada pour y réaliser des productions cinématographiques.

Mr. Peter MacKay: In fact, the greatest impact of this legislation, these regulations in particular, appears to be a huge financial and regulatory impediment not only to the industry in Canada but also to the possibility of companies from the United States or elsewhere coming and locating in Canada for the purpose of production of motion pictures.


rendre les règles de la directive CRD et du règlement CRR plus proportionnées et moins lourdes pour les établissements peu complexes et de petite taille, pour lesquels certaines des obligations actuelles en matière d'information et de déclaration et certaines des exigences complexes relatives au portefeuille de négociation ne semblent pas justifiées par des considérations prudentielles.

Make CRD/CRR rules more proportionate and less burdensome for smaller and less complex institutions where some of the current disclosure, reporting and complex trading book-related requirements appear not to be justified by prudential considerations.


Jusqu'ici, la réglementation canadienne a particulièrement ciblé la réduction des émissions des voitures et des camions légers, des véhicules lourds et des centrales au charbon.

Canada's regulations to date have focused particularly on reducing emissions from automobiles and light trucks, heavy duty vehicles and coal-fired electrical generation.


Mais, l’UE accompagne ce sentiment favorable d’une pléthore de règlements sur la protection de l’emploi et de l’environnement dont l’intention est louable, mais qui pèsent particulièrement lourd sur les PME. Au lieu d’en réduire la charge administrative, ces règlements l’augmentent.

On the other hand, the EU combines this positive sentiment with plenty of legislation on employment protection and environmental requirements: legislation which is well-intentioned but all of which bears most heavily on SMEs, increasing the administrative burden on small business when we should be reducing it.


1. Lorsqu’un État membre est confronté à une situation d’urgence particulière faisant peser une charge exceptionnellement lourde sur ses capacités d’accueil, son système d’asile ou ses infrastructures, et lorsque le transfert vers cet État membre de demandeurs d’une protection internationale en application du présent règlement risquerait d’accroî ...[+++]

1. When a Member State is faced with a particularly urgent situation which places an exceptionally heavy burden on its reception capacities, asylum system or infrastructure, and when the transfer of applicants for international protection in accordance with this Regulation to that Member State could add to that burden, that Member State may request that such transfers be suspended.


À notre avis, il devrait y avoir des options sur la façon de se conformer au règlement, dont deux nous semblent particulièrement importantes.

We would argue that there should be a menu of compliance options, and two in particular that we think are important.


Les contraintes administratives semblent particulièrement lourdes dans le cas des actions Comenius où les subventions accordées aux projets scolaires se montent à 2 000 euros pour l'école assurant la coordination du projet et à 1 500 euros pour ses partenaires.

The burden seems particularly onerous under COMENIUS, where grants to school projects are €2 000 to the coordinating school and €1 500 to its partner schools.


En réalité, les restrictions concernant la propriété étrangère sont une façon particulièrement lourde et pénalisante de viser des résultats qu'on obtiendrait beaucoup plus facilement par la réglementation.

Indeed, foreign ownership restrictions are a particularly blunt and self-destructive way of seeking ends far more readily achieved by regulation.


w