Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régions frontalières franco-allemandes » (Français → Anglais) :

En l'occurrence, elles sont soigneusement argumentées et concernent les contrôles que les autorités allemandes pratiquent systématiquement sur les autocars tchèques dans les régions frontalières.

This time, the complaints, accompanied by detailed data, concern the checks that the German authorities are systematically carrying out on Czech buses in border areas.


À ce stade, je voudrais attirer l’attention sur le harcèlement actuel et injustifié des conducteurs tchèques par la police allemande dans les régions frontalières.

I would like to draw attention at this point to the current, unjustified harassment of Czech drivers by German police in the border regions.


– (CS) En ce qui concerne le système d’information Schengen, je voudrais encore une fois souligner le fait que les autorités gouvernementales en République tchèque, ainsi que les autorités locales et les responsables politiques à titre individuel, y compris les députés européens, reçoivent constamment des plaintes de citoyens tchèques relatives à des contrôles et inspections policiers gratuits et humiliants dont il font souvent l’objet lorsqu’ils se rendent en Allemagne, à la fois dans le voisinage de la frontière de l’État et dans les régions frontalières allemandes plus vastes.

– (CS) In relation to the matter of the Schengen Information System, I would again like to point out the fact that the state authorities in the Czech Republic, as well as local authorities and individual politicians, including MEPs, constantly face complaints from Czech citizens over the gratuitous and humiliating police checks and inspections they are often subjected to when travelling to Germany, both in the vicinity of the state boundary and in the wider German border regions.


Un juge allemand d’une cour supérieure située dans une région frontalière a expliqué que le niveau de connaissance du droit communautaire était très différent selon les parties et que c’était le principal facteur qui déterminait la fréquence à laquelle on l’invoquait.

Another judge from a higher German court in a border area commented that the level of knowledge of Community law varied very widely among parties. This was the main factor determining the frequency with which Community law was raised.


Depuis 1989, la zone située le long de la frontière franco-espagnole bénéficie du programme INTERREG visant à promouvoir le développement régional intégré entre les régions frontalières.

Since 1989, the Franco-Spanish border area has been in receipt of funding from the INTERREG Programme for promoting integrated regional development between border regions.


Leur impact sur les régions frontalières est considérable. Les nouveaux Länder allemands, toutes les régions frontalières de Grèce et le Burgenland ont le statut objectif n° 1.

The new German Länder, all border regions of Greece, and the Burgenland have Objective 1 status.


Le chômage est significativement plus élevé que la moyenne européenne (9,4 %) dans les nouveaux Länder allemands (16,4 %), les régions frontalières de Grèce (10,8 %) et dans une région limitrophe de Finlande (12,3 %).

Unemployment is substantially higher than the EU average (9.4%) in the new German Länder (16.4%), the Greek border regions (10.8%) as well as in one Finnish border region (12.3%).


Si le revenu par habitant dans les régions frontalières est relativement élevé en Italie, en Finlande, dans la plupart des régions autrichiennes et en Bavière, il ne dépasse pas 75 % de la moyenne européenne dans les nouveaux Länder allemands, en Grèce et en Burgenland.

While per capita income in the border regions is relatively high in Italy, Finland, most Austrian regions and Bavaria, it is lower than 75% of the EU average in the new German Länder, Greece and Burgenland.


Helmut Kohl avait exprimé le vœu que cette cérémonie se tienne ici, à Strasbourg, cette ville franco-allemande, cette ville frontalière européenne, à laquelle il s'était attaché.

It was his wish to say goodbye here in Strasbourg, this Franco-German, European border city that was close to his heart.


[14] Accord du 7 décembre 1995 relatif à la coopération policière dans les régions transfrontalières, qui crée des commissariats communs franco-allemands permanents, et accord intergouvernemental de Mondorf-les-bains du 9 octobre 1997 relatif à la coopération policière et douanière dans les régions transfrontalières (entré en vigueur le 1er avril 2000).

[14] Agreement of 07 December 1995 on police co-operation in border regions through the development of permanent, joint Franco-German police stations as well as the Intergovernmental Agreement of Mondorf-les-bains of 09 October 1997 on co-operation between police and customs authorities in the border regions (entered into force on 01 April 2000).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions frontalières franco-allemandes ->

Date index: 2021-07-18
w