Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des régions frontalières européennes
Interreg
Région de frontière
Région frontalière
Région frontière
Territoire frontalier
Territoire frontière
Zone frontalière

Traduction de «régions frontalières allemandes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
initiative communautaire concernant les zones frontalières | initiative communautaire en faveur des régions frontalières | Interreg [Abbr.]

Community initiative concerning border areas | Interreg [Abbr.]


région frontalière [ zone frontalière ]

frontier region [ frontier area | frontier zone | Frontier zones(ECLAS) ]




région de frontière | région frontalière

border region | frontier region


Groupe de travail mixte chargé de préparer la 5e Conférence européenne des régions frontalières

Joint Working Party responsible for the preparation of the 5th European Conference of Border Regions


région frontalière [ territoire frontalier | région frontière | territoire frontière ]

border area [ frontier area | frontier district | boundary region ]


Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière

Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area


région frontalière

border zone | border area | adjacent area | borderland | frontier area | frontier zone


Association des régions frontalières européennes

Association of European Border Regions [ AEBR | European Frontier Regions Joint Working Party ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (CS) En ce qui concerne le système d’information Schengen, je voudrais encore une fois souligner le fait que les autorités gouvernementales en République tchèque, ainsi que les autorités locales et les responsables politiques à titre individuel, y compris les députés européens, reçoivent constamment des plaintes de citoyens tchèques relatives à des contrôles et inspections policiers gratuits et humiliants dont il font souvent l’objet lorsqu’ils se rendent en Allemagne, à la fois dans le voisinage de la frontière de l’État et dans les régions frontalières allemandes plus vastes.

– (CS) In relation to the matter of the Schengen Information System, I would again like to point out the fact that the state authorities in the Czech Republic, as well as local authorities and individual politicians, including MEPs, constantly face complaints from Czech citizens over the gratuitous and humiliating police checks and inspections they are often subjected to when travelling to Germany, both in the vicinity of the state boundary and in the wider German border regions.


En l'occurrence, elles sont soigneusement argumentées et concernent les contrôles que les autorités allemandes pratiquent systématiquement sur les autocars tchèques dans les régions frontalières.

This time, the complaints, accompanied by detailed data, concern the checks that the German authorities are systematically carrying out on Czech buses in border areas.


À ce stade, je voudrais attirer l’attention sur le harcèlement actuel et injustifié des conducteurs tchèques par la police allemande dans les régions frontalières.

I would like to draw attention at this point to the current, unjustified harassment of Czech drivers by German police in the border regions.


Les citoyens tchèques se plaignent de plus en plus fréquemment- auprès de ma personne et des représentants d’autorités locales et régionales de la région frontalière germano-tchèque – du harcèlement pratiqué par la police allemande lorsqu’ils traversent la frontière entre les deux pays, qu’ils soient en groupe ou dans des véhicules privés.

Czech citizens are complaining ever more frequently – both to me personally and to regional and local authority representatives in the Czech-German border region – about harassment by the German police when they cross the Czech-German border, either in groups or in private vehicles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un juge allemand d’une cour supérieure située dans une région frontalière a expliqué que le niveau de connaissance du droit communautaire était très différent selon les parties et que c’était le principal facteur qui déterminait la fréquence à laquelle on l’invoquait.

Another judge from a higher German court in a border area commented that the level of knowledge of Community law varied very widely among parties. This was the main factor determining the frequency with which Community law was raised.


Les inondations survenues en Europe de l'Est au cours de l'été 2002 ont provoqué des dégâts humains et matériels importants dans certaines régions frontalières allemandes, autrichiennes ainsi qu'en République tchèque.

The floods of summer 2002 in Eastern Europe caused serious human and material damage in certain border regions in Germany, Austria and the Czech Republic.


Certaines villes moins importantes des régions frontalières allemandes, autrichiennes et italiennes ont déjà fait l'expérience d'une concurrence accrue dans les secteurs du commerce de détail et de certains services.

Some of the smaller towns in the German, Austrian and Italian border regions have already experienced increased competition in the retail trade and certain services.


Leur impact sur les régions frontalières est considérable. Les nouveaux Länder allemands, toutes les régions frontalières de Grèce et le Burgenland ont le statut objectif n° 1.

The new German Länder, all border regions of Greece, and the Burgenland have Objective 1 status.


Le chômage est significativement plus élevé que la moyenne européenne (9,4 %) dans les nouveaux Länder allemands (16,4 %), les régions frontalières de Grèce (10,8 %) et dans une région limitrophe de Finlande (12,3 %).

Unemployment is substantially higher than the EU average (9.4%) in the new German Länder (16.4%), the Greek border regions (10.8%) as well as in one Finnish border region (12.3%).


Si le revenu par habitant dans les régions frontalières est relativement élevé en Italie, en Finlande, dans la plupart des régions autrichiennes et en Bavière, il ne dépasse pas 75 % de la moyenne européenne dans les nouveaux Länder allemands, en Grèce et en Burgenland.

While per capita income in the border regions is relatively high in Italy, Finland, most Austrian regions and Bavaria, it is lower than 75% of the EU average in the new German Länder, Greece and Burgenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions frontalières allemandes ->

Date index: 2021-09-20
w