Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région souffre déjà » (Français → Anglais) :

Pensons à l'exemple du sauvetage d'une entreprise qui éviterait des difficultés sociales qui découleraient d'une fermeture dans une région qui souffre déjà d'un taux de chômage élevé.

An example of this could be the saving of a business which would prevent the social hardship arising from a closure in an area that already has a high unemployment rate.


Si la réduction a été moins marquée à Rennes, la région souffre déjà d’un déclin économique général, le nombre de personnes sans emploi dans l’ensemble de la Bretagne ayant doublé au cours de ces cinq dernières années.

In Rennes, the reduction was less steep, but the region has already been affected by a general economic decline, with the number of unemployed people in Brittany as a whole doubling within the past five years.


On pourrait faire une longue liste des méfaits sociaux que ce projet de loi va certainement provoquer : augmentation de la violence et des victimes sur le marché noir, tant chez les participants que chez les témoins innocents, augmentation considérable de nos populations carcérales avec des augmentations correspondantes dans le domaine de la violence, des décès, des maladies, des viols et du recrutement dans les gangs; un système de justice pénale qui souffre déjà du fardeau de la prohibition des drogues qui sera encore surchargé davantage, répercussions disproportionnées sur les jeunes, les minorités visibles et le ...[+++]

There is a laundry list of social harms that this legislation will undoubtedly cause: the increased violence and death in the drug markets, both of participants and innocent bystanders; the massive inflation of our prison populations with attendant increases in violence, death, disease, rape and recruitment into gangs; the massive overburdening of our criminal justice system that is already creaking under the weight of drug prohibition; the disproportionate impacts on youth and visible minorities and persons living in areas not served by drug courts; and prosecutors unwilling to utilize the overarching discretion vested in them by th ...[+++]


Si cette réduction est moindre à Rennes, il faut souligner que cette région souffre déjà d’un déclin économique général, le nombre de personnes sans emploi en Bretagne ayant doublé au cours de ces cinq dernières années.

The reduction is less steep in Rennes, but it must be noted that this area has already been affected by a general economic decline, with the number of unemployed in Brittany as a whole doubling within the past five years


Nous savons déjà que le Nord souffre plus que toute autre région du Canada des changements climatiques, sans oublier que des enjeux comme le dégel du pergélisol et la disparition de la glace marine sont des défis de taille avec lesquels nous sommes aux prises.

We already know that the north is suffering from climate change more than any other regions of Canada, and issues such as permafrost melting and disappearance of sea ice are major challenges to grapple with.


Ainsi, la Commission européenne a joué un rôle décisif dans l'attention internationale dont a bénéficié la crise dans la région du Sahel (Burkina Faso, Tchad, Mali, Mauritanie et Niger), qui souffre d'une faible pluviosité chronique, d'instabilité politique, de prix des denrées alimentaires élevés et d'épidémies qui aggravent la situation de communautés déjà fragiles, sans toutefois attirer beaucoup l'attention de l'étranger.

For instance, the European Commission was instrumental in focusing international attention on the crisis in the Sahel region (Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and Niger), suffering from chronically poor rains, political instability, high food prices and epidemics that aggravate already fragile communities but attract limited attention abroad.


Ce qui est plus grave dans ce cas-ci, c’est que l’absence de cette réduction nuirait à une région ultrapériphérique comme les Açores, dont le développement économique souffre déjà de plusieurs contraintes.

What is even more serious here is that, if this were not the case, the damage would be felt by an outermost region like the Azores, which is already suffering from various constraints on its economic development.


3. relève que la situation de l'emploi dans la région est difficile étant donné que le taux de chômage a doublé entre 2008 et 2011 et que la région souffre d'un phénomène de dépeuplement; se félicite du fait que le FEM soit considéré comme un outil efficace d'aide au marché local de l'emploi et que la région ait déjà demandé l'intervention du FEM (EGF/2008/004 ES/Castille-León et Aragón – Industrie automobile, et EGF/2010/016 ES/A ...[+++]

3. Notes that the employment situation in the region is difficult as the unemployment rates doubled in the period 2008-2011 and that the region is suffering from depopulation; welcomes the fact that EGF is seen as an efficient tool to support local labour markets and that the region already applied for the EGF support (EGF/2008/004 ES Castilla y León Aragón automotive and EGF/2010/016 ES Aragón retail);


- (ES) Monsieur le Président, la vérité est que la région d’Amérique centrale souffre déjà depuis trop longtemps.

– (ES) Mr President, the truth is that the region of Central America has been suffering for too long.


Ils font remarquer que la ville de Cornwall ne peut plus se permettre d'autres pertes d'emplois, étant donné que la région souffre déjà de marasme économique après avoir été durement frappée par la fermeture de plusieurs entreprises.

They also emphasize that the city of Cornwall cannot afford any more economic losses of jobs in an already depressed area which has been hard hit by the closure of several industries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région souffre déjà ->

Date index: 2024-05-15
w