Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique souffre déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les droits et les obligations que les particuliers et les opérateurs économiques ont déjà acquis sont préservés

the rights and obligations which individuals and economic operators have already acquired shall remain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la réduction a été moins marquée à Rennes, la région souffre déjà d’un déclin économique général, le nombre de personnes sans emploi dans l’ensemble de la Bretagne ayant doublé au cours de ces cinq dernières années.

In Rennes, the reduction was less steep, but the region has already been affected by a general economic decline, with the number of unemployed people in Brittany as a whole doubling within the past five years.


Si cette réduction est moindre à Rennes, il faut souligner que cette région souffre déjà d’un déclin économique général, le nombre de personnes sans emploi en Bretagne ayant doublé au cours de ces cinq dernières années.

The reduction is less steep in Rennes, but it must be noted that this area has already been affected by a general economic decline, with the number of unemployed in Brittany as a whole doubling within the past five years


Toutefois, les conditions climatiques, économiques et nutritionnelles ont empiré pour des millions de personnes vivant dans la ceinture sahélienne, en proie à la sécheresse, mais également au Soudan, où la population souffre déjà d'une situation de conflit.

However climatic, economic and nutritional conditions have further worsened for millions of people living in the "drought belt" of Sahel but also in Sudan, where people already suffer from a conflict situation.


O. considérant que l'emploi des femmes souffre de stéréotypes liés au genre, tels que l'idée selon laquelle le chômage des hommes est «plus grave» que celui des femmes, ce qui vient s'ajouter au nombre déjà important de stéréotypes liés au genre ayant des conséquences négatives sur les possibilités d'emploi des femmes; considérant qu'en pratique, le chômage des hommes et celui des femmes sont soumis à des approches différentes, l'homme étant toujours considéré comme le principal soutien économique ...[+++]

O. whereas female employment is affected by gender stereotypes, such as the notion that male unemployment is a ‘more serious’ issue than female unemployment, adding to the already significant collection of gender stereotypes which impact negatively on women's chances of employment; whereas in practice the approach to male unemployment is different from that to female unemployment, since men are still considered as the breadwinners and women as the main family caretakers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d'avis qu'une telle revendication mettrait davantage en péril notre industrie de pneumatiques, qui souffre déjà gravement des conséquences de la crise économique.

I am of the view that such a demand would further jeopardise our tyre industry, which is already suffering greatly from the consequences of the economic crisis.


À part cela, la réaction internationale ne doit pas punir ceux qui ne le méritent pas, notamment la population mauritanienne, qui souffre déjà suffisamment de la crise économique et de la crise alimentaire.

Aside from that, the international response should not castigate those who do not merit this, particularly the Mauritanian people, who are already suffering enough from the economic and food crises.


Ce qui est plus grave dans ce cas-ci, c’est que l’absence de cette réduction nuirait à une région ultrapériphérique comme les Açores, dont le développement économique souffre déjà de plusieurs contraintes.

What is even more serious here is that, if this were not the case, the damage would be felt by an outermost region like the Azores, which is already suffering from various constraints on its economic development.


Ces opérations ont entraîné le déplacement de centaines de milliers de personnes à l’intérieur du pays, tandis que le peuple zimbabwéen souffre déjà de pénuries alimentaires et d’une crise économique profonde.

These operations have resulted in the internal displacement of hundreds of thousands of people, while Zimbabweans are already suffering food shortages and the country is in the throes of a deep economic crisis.


Ma province, qui souffre déjà des effets économiques de la décroissance démographique et de la crise agricole, verra maintenant ses paiements de péréquation diminuer de façon appréciable.

My province, already suffering from the economic effects of a declining population and the crisis in agriculture, will now see its equalization payment drop significantly.


En revanche, ce que je sais, c'est que dans tous les cas de figure, même s'il n'y avait pas de sanctions économiques, la population iranienne souffre déjà très fortement de la mauvaise gestion économique, même calamiteuse, des administrations successives depuis 2005, et que là, la communauté internationale n'y est pour rien.

On the other hand, what I do know is that, in every scenario, even if there were no economic sanctions, the Iranian population would still be suffering greatly from poor economic management — which could even be referred to as disastrous — provided by the successive administrations since 2005. The international community has nothing to do with that.




D'autres ont cherché : économique souffre déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économique souffre déjà ->

Date index: 2024-03-13
w