Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régime déontologique auquel nous désirons " (Frans → Engels) :

Comme nous l'avons dit à de nombreuses reprises, nous n'apporterons pas de changements au Régime de pensions du Canada, qui est un régime contributif auquel cotisent les employeurs et les employés.

We have said many times that we will not touch the Canada pension plan, which is a contributory plan paid into by employers and employees.


Mais parallèlement, nous voulons encourager l’innovation et les nouvelles entreprises à venir sur le marché pour commercialiser des produits et services sans être découragées par un régime juridique auquel elles doivent faire face.

But, at the same time, we want to encourage innovative, new businesses to come and put products and services onto the market and not to be discouraged by the legal regime they are faced with.


Les aspects touchant aux régimes de rémunération et les dispositions de gouvernance relatifs à la rémunération des administrateurs et des gérants de sociétés cotées doivent être régis par des principes éthiques et déontologiques empêchant les situations telles que celles que nous avons connues récemment, lorsque des primes ont été octroyées aux gestionnaires d’entrepris ...[+++]

Issues relating to remuneration regimes and governance arrangements with regard to the remuneration of the directors and managers of listed companies must be governed by ethical and deontological principles that do not allow situations such as those experienced in the recent past, with the awarding of management bonuses in companies that immediately afterwards filed for bankruptcy or were found to be in serious difficulties.


L'un des éléments du régime déontologique auquel nous désirons accorder une importance particulière est la mise en place au sein des organismes de la fonction publique de mécanismes de recours appropriés, ainsi que de conseillers, ou de protecteurs des fonctionnaires, lorsque ceux-ci estiment qu'eux-mêmes ou d'autres pourraient se trouver dans une situation de conflit d'intérêts, qu'ils font face à des difficultés d'ordre déontologique, ont le sentiment qu'on exerce des pressions sur eux, ou qu'on leur demande de prendre des mesures contraires à l'éthique, aux valeurs de la fonction publique ou à l'intérêt public.

One element of an ethics regime to which we wish to give particular importance is the establishment within public service organizations of suitable recourse mechanisms, counsellors, or ombudsmen for public servants who may feel that they or others are in potential conflicts of interest or other ethical difficulties, or may feel that they are under pressure or have been asked to perform actions that are unethical or contrary to public service values and to the public interest.


Des témoins provenant de tous les coins du pays nous ont dit que le régime déontologique fondé sur la loi a permis aux provinces d'enregistrer de bons résultats et qu'il permettra d'améliorer notablement l'opinion que le public a des honorables sénateurs et du travail que nous effectuons ici.

Witnesses have come from across the country to tell us that a statute-based ethics regime has worked for the provinces and will work to significantly improve the public's opinion of honourable senators and the work that we do here.


J'invite aussi le gouvernement, et en particulier le ministre des Finances, à dire aux provinces que si elles touchent des recettes inattendues à la suite de l'adoption du projet de loi, elles devraient adopter des mesures visant à affecter cet argent au secteur minier afin qu'au moins cette partie des mesures soit neutre sur le plan financier (1225) M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Madame la Présidente, à l'instar des députés et des membres des autres ordres de gouvernement, nous savons tous à la Chambre que nous devons décider des dossiers auxquels nous voulons accorder la priorité, de nos orientations, des secteurs ...[+++]

I would also encourage our government, through the Minister of Finance, to get the message through to the provinces that any windfall gain experienced by them as a result of this bill, they should introduce measures to allocate that windfall gain to the mining sector so at least this part of the package is revenue neutral (1225) Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Madam Speaker, we all know in the House, as well as in other provincial and municipal governments, decisions have to be made about what we want to focus on, how we want to ...[+++]


Au lieu de lutter directement contre l'influence exercée par les grandes sociétés donatrices sur le gouvernement et d'adopter pour ce faire un système de responsabilité ministérielle ou un régime déontologique efficace, on nous présente un projet de loi prévoyant le soutien des contribuables à des partis politiques, peu importe qu'ils appuient ou non ces derniers.

Rather than deal directly with the influence exercised by large corporate donors on this government through an effective ministerial accountability or ethics regime, we are faced with a bill that entrenches taxpayer support for political parties, whether the taxpayer supports that party or not.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté avec conviction contre la résolution sur l'Irak, adoptée grâce aux votes d'une coalition rouge-verte, au nom de la jeune Europe des peuples libres qui ne se reconnaissent pas dans la vieille politique de compromis, dans un pacifisme feint et hypocrite qui ferme les yeux devant la terrible menace pour la sécurité de notre Europe que constitue le régime Saddam, auquel un véritable conflit de civilisation nous oppose.

– (IT) Mr President, I voted with determination against the resolution on Iraq – which was adopted with the votes of a red-green coalition – on behalf of that young Europe of free peoples that certainly do not identify with the old, compromise politics and false, hypocritical pacifism where eyes are closed to the dreadful risk to European security posed by Saddam’s regime, which threatens us with a true clash of cultures.


Il faut savoir que nous aurions du mal à justifier autrement la spécificité du régime particulier à l'Amérique latine auquel nous lie un partenariat politique et économique très ambitieux par rapport à d'autres pays du monde et notamment les pays asiatiques, dont le niveau de développement est comparable, et qui sont pareillemen ...[+++]

We must remember that it would be difficult, otherwise, to justify the special nature of the arrangements that specifically apply to Latin America, to which we are linked by a political and economic partnership that is very ambitious compared with our relationship with other countries, and Asian countries in particular, which have a comparable level of development and are also facing the task of combating drugs but do not benefit from the ‘drugs’ arrangements.


Nous désirons et nous nous engageons tous à effectuer un remaniement complet de la politique agricole commune, mais il y a plus de chances que cette révision se fasse de manière approfondie et systématique si les réformes effectuées dans d’autres secteurs sont considérées comme faisant partie d’un programme global en 2006 ; par ailleurs, il n’existe aucune garantie absolue que l’abolition anticipée du régime du sucre provoque nécessairement la chute i ...[+++]

We all wish for and are committed to a comprehensive overhaul of the common agricultural policy, but this is more likely to happen in a thorough and systematic way if reforms of other sectors are considered as part of a general package in 2006, and besides, there is no absolute guarantee that an earlier ending of the sugar regime would necessarily deliver immediate cheaper sugar prices to the consumer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime déontologique auquel nous désirons ->

Date index: 2025-07-27
w